-
(单词翻译:双击或拖选)
Hospitals around the world spend billions of dollars each year to maintain sterile1 environments. Every surface, especially in operating rooms, must be kept bacteria-free to prevent the spread of disease and the risk of infection. Scientists at Rensselaer Polytechnic2 Institute in New York have come up with a new approach, instead of constantly cleaning surfaces, that would apply a coat of bacterial-killing3 paints.
全世界的医院每年花费几十亿美元来维护医院的无菌环境。医院的每处表面,尤其是手术室必须保持无菌,这样才能避免传染疾病。纽约伦斯勒理工学院的科学家们最近发现了新方法,与其不断地清洁表面,不如应用一种杀菌涂料。
The researchers have developed a coating that combines enzymes5 with nanoparticles. Enzymes occur naturally in all living organisms to regulate their chemical processes, like digestion6 or the killing of disease-causing micro-organisms such as bacteria.
研究人员发明了一种含有纳米颗粒的酶。酶天然存在与人类器官中以保持器官内的化学反应平衡,如人类的消化过程和机体消灭致病微生物——细菌的过程。
"Our focus has been on looking at a technology that allows us to have essentially7 any surface and make it anti-bacterial or antimicrobial in general, and what we wanna do is essentially use what nature uses."
“我们努力的方向是找到一种常见的,能够消灭大多数细菌的抗菌剂,我们要做的是在自然环境中找到这种药物。”
Dordick says that by attaching enzymes to nanoparticles and then adding them to paint, the researchers have been able to create a bacterial-resistant surface, the team's lab test showed that anti-bacterial paint is far more effective in sterilizing8 a surface than conventional cleaning.
Dordick表示,将酶中附上纳米粒子,并把他们加到涂料中,研究人员已经将防菌涂料刷到墙上。这一实验室的研究结果表明,杀菌涂料消灭细菌的效果明显高于传统的消毒水的作用。
"Obviously everything has been done in a lab so far. So there is still a translation to commercial side. But in the laboratory, it's quite effective so, for example, if you take this enzyme4 on the nanomaterial and you contact it with a million cells per milliliter, which is a pretty good concentration, within several hours, you are down to zero. I mean it kills them all."
“很明显,能在实验室中尝试的我们都试了。但用于出售的版本还是和我们实验出的样品不尽相同。在实验室中,这种涂料效果极强,举个例子,如果你用高浓缩的细菌液体,每毫升1百万个细菌细胞接触含有纳米粒子的酶,不出几小时,细菌数量就变为0。也就是说,细菌全部被杀死了。”
Dordick believes that commercialization of bacteria-resistant paint is a realistic possibility. The enzymes are naturally occurring, so are easily produced. As for attaching the enzymes to nanopartices on a commercial scale, Dordick says that advances in nanotechnology research should make it possible in about five years. Dordick believes the ability to apply these anti-bacterial paints in coatings will have applications far beyond the world of healthcare; he says the food processing industry where hygiene9 and cleanliness are essential to food safety could also benefit from this technology.
Dordick相信用于出售的除菌涂料是最适合实际应用的版本。酶在自然界中广泛存在,所以容易生产。Dordick表示,未来5年,纳米技术的进步将使工业生产附有纳米粒子的酶成为现实。Dordick认为,使用除菌涂料的不仅仅局限于医疗卫生,他说对于食品业来说,清洁卫生的环境同样重要。
Ben Gruber, Reuters.
Ben Gruber报道,路透社消息。
enzyme 酶
nanoparticle 纳米粒子
hygiene 卫生
1 sterile | |
adj.不毛的,不孕的,无菌的,枯燥的,贫瘠的 | |
参考例句: |
|
|
2 polytechnic | |
adj.各种工艺的,综合技术的;n.工艺(专科)学校;理工(专科)学校 | |
参考例句: |
|
|
3 killing | |
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
4 enzyme | |
n.酵素,酶 | |
参考例句: |
|
|
5 enzymes | |
n. 酶,酵素 | |
参考例句: |
|
|
6 digestion | |
n.消化,吸收 | |
参考例句: |
|
|
7 essentially | |
adv.本质上,实质上,基本上 | |
参考例句: |
|
|
8 sterilizing | |
v.消毒( sterilize的现在分词 );使无菌;使失去生育能力;使绝育 | |
参考例句: |
|
|
9 hygiene | |
n.健康法,卫生学 (a.hygienic) | |
参考例句: |
|
|