-
(单词翻译:双击或拖选)
Monica: Now I'm guessing that he bought her the big pipe organ, and she's really not happy about it.
我猜他送她一台管风琴,她肯定不喜欢,
-Chandler: (imitating the characters) Tuna or egg salad? Decide!
金枪鱼还是鸡蛋沙拉?快决定!
-Ross: (in a deep voice) I'll have whatever Christine is having.
Christine 吃什么我就吃什么。
-Rachel: (on phone) Daddy, I just... I can't marry him! I'm sorry. I just don't love him. Well, it matters to me!
爸,我不能嫁给他……对不起,我只是不爱他,对,这对我很重要!
(The scene on TV has changed to show two women, one is holding her hair.)
-Phoebe: If Ilet go ofmy hair, my head will fall off.
如果我没了头发,还不如去死。
-Chandler: (re TV) Ooh, she should not be wearing those pants.
她不该穿那条裤子。
-Joey: I say push her down the stairs.
我建议把她下楼,
-Phoebe, Ross, Chandler, and Joey: Push her down the stairs! Push her down the stairs! Push her down the stairs!
推她下楼!推她下楼!推她下楼!
(She is pushed down the stairs and everyone cheers1.)
-Rachel: C'mon Daddy, listen to me!
爸,你听我说……
It's like, it's like, all of my life, everyone has always told me,
大家这样评价我这一辈子:
You're a shoe! You're a shoe, you're a shoe, you're a shoe!'.
你是一只鞋……
And today I just stopped and I said, 'What if I don't wanna be a shoe?
今天我倒想看看如果我不再是鞋会怎样。
What if I wanna be a- a purse, you know?
我说如果我想当皮包呢?
Or a- or a hat! No, I'm not saying I want you to buy me a hat, I'm saying I am a ha- It's a metaphor2, Daddy!
或是帽子呢?不,我不是说让你给我买顶帽子。我说我是一顶帽子。爸,这是一种比喻。
-Ross: You can see where he'd have trouble.
你看他也有些问题。
-Rachel: Look Daddy, it's my life. Well maybe I'll just stay here with Monica.
爸,这是我的人生。或许我会和Monica住在这儿。
-Monica: Well, I guess we've established who's staying here with Monica...
我想我们已确定好谁要和Monica住在这儿。
-Rachel: Well, maybe that's my decision. Well, maybe I don't need your money. Wait!! Wait, I said maybe!!
或许那是我的决定。或许我不希罕你的钱。等一下,等一下……我说的是或许!!
[Time Lapse3, Rachel is breathing into a paper bag.]
-Monica: Just breathe, breathe. That's it. Just try to think of nice calm things...
深呼吸,就这样。试着想着美好的事物……
-Phoebe: (sings) Raindrops on roses and rabbits and kittens, (Rachel and Monica turn to look at her.) bluebells4 and sleighbells and- something with mittens5... La la la la...something and noodles with string. These are a few...
玫瑰上的雨滴,猫嘴上的胡须,门铃和雪橇之类的。啦啦啦……还有手套……
-Rachel: I'm all better now.
我现在好多了。
-Phoebe: (grins and walks to the kitchen and says to Chandler and Joey.) I helped!
我的功劳。
1 Cheers | |
int.干杯,(英口语)谢谢,再见 | |
参考例句: |
|
|
2 metaphor | |
n.隐喻,暗喻 | |
参考例句: |
|
|
3 lapse | |
n.过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔;vi.堕落,停止,失效,流逝;vt.使失效 | |
参考例句: |
|
|
4 bluebells | |
n.圆叶风铃草( bluebell的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 mittens | |
不分指手套 | |
参考例句: |
|
|