-
(单词翻译:双击或拖选)
Joey: If I wanna walk around my apartment in my underwear1, I shouldn't have to feel like... Thank you, but... that's not really the point... The point is that... Mostly free weights, but occasionally2...
如果我要穿着内裤在室内走,我无须感觉…… 谢谢,那不是重点,重点是……大部份时间无所谓,但是偶尔……
Monica: Joey!
Joey!
Joey: Yeah, my neighbor... Yeah, the brunette... She says you looked very pretty the other day in the green dress.
对,我邻居,对,黑褐色头发,她说你穿绿色套装很好看。
Monica: The green dress? Really?
绿色套装?真的?
Joey: Yeah, she said you looked like Ingrid Bergman that day.
嘿,她说你像英格丽褒曼!
Monica: Nooo!
少来啦!
Chandler: Did she mention me?
她提到我了吗?
Joey: She wants know why you tie your towel around your head.
她想知道你为什么头上顶块毛巾。
Chandler: It is a leavein conditioner, okay?
那是调节器,不行吗?
Joey: It is a leavein conditioner
那是调节器。
Rachel: Hey. Got a second?
嘿,有时间吗?
Barry: Sure, sure. Come on... ...in...
进来呀!
Mindy: Hello, sweetheart.
亲爱的。
Barry: Uh... uh... what're'you... what're you guys doing here?
你们来干什么?
Rachel: Uh, we are here to break up with you.
我们是来和你分手的。
Barry: Both of you?
你们两个?
Mindy: Basically4, we think you're a horrible5 human being, and bad things should happen to you.
基本上我们认为你是个大烂人,你该遭到天打雷劈。
Barry: I'm sorry... I'm sorry, God, I am so sorry, I'm an idiot6, I was weak, I couldn't help myself Whatever I did, I only did because I love you so much!
对不起……我是个白痴,我是个懦夫,我无法自拔,不管我做什么都是因为太爱你了。
Rachel: Uh which one of us are you talking to there, Barr?
Barry,你是指哪一个?
Barry: ....Mindy. Mindy, of course Mindy, it was always Mindy.
Mindy,当然是指Mindy,我一直深爱着Mindy。
Rachel: Even when we were having sex in that chair?
即使我们在你椅上做爱?
Barry: I swear, whatever I was doing, I was always thinking of you.
我发誓,不论我做什么我想的都是你。
Rachel: Please! During that second time you couldn't have picked her out of a lineup!
拜托,第二回合时你连她姓啥都忘了。
Mindy: You did it twice?
你们做了两次?
Rachel: Well, the first time didn't really count... I mean, you know, it's Barry.
第一次不算,你了解Barry的。
Mindy: Okay...
我懂。
Barry: Sweetheart, just give me give me another chance, okay, we'll start all over again. We'll go back to Aruba.
Mindy,我亲爱的,再给我一次机会,我们再重新来过,我们再到Aruba去。
Rachel: what is it with you and Aruba? Do you have a deal with the airlines?
你和Aruba有什么关系?你和航空公司有协议吗?
Bernice: Dr3. Farber, we've got a bit of an emergency here...Jason is choking7 on his retainer.
我们再到Aruba去,法大夫,紧急状况,Jason被自己的牙套噎到了。
Barry: Oh God... I'll be right there, Bernice. Look, please, please don't go anywhere, okay? I'll be, I'll be right back.
拜托,我马上去,请别离开,我马上回来,我们会在这儿的。
1 underwear | |
n.衫衣,内衣,贴身衣 | |
参考例句: |
|
|
2 occasionally | |
adv.偶然地;非经常地 | |
参考例句: |
|
|
3 Dr | |
n.医生,大夫;博士(缩)(= Doctor) | |
参考例句: |
|
|
4 basically | |
adv.基本上,从根本上说 | |
参考例句: |
|
|
5 horrible | |
adj.可怕的,极可憎的,极可厌的 | |
参考例句: |
|
|
6 idiot | |
n.白痴,傻子,笨蛋 | |
参考例句: |
|
|
7 choking | |
adj.窒息的,憋闷的,透不过气来的v.填塞( choke的现在分词 );(使)窒息;(尤指感情激动)而哽咽;因紧张而失灵 | |
参考例句: |
|
|