-
(单词翻译:双击或拖选)
Young Ethan: Hey.
你好。
Monica: That was gonna be my opener.
那也是我的开场白。
Rachel: Hey, did you guys check out those new handdryers in the bathroom?
你们看过浴室里的新吹风机没?
Ross: I thought that was just a rumour1.
我以为那只是谣传。
Rachel: True story.
千真万确。
Joey: They're here already?
早就装了?
Young Ethan: All right, look. I've gotta tell you something. I'm not 17. I only said so that you'd think I was cute and vulnerable2. I'm actually 30, I have a wife, I have a job, I'm your Congressman3. Monica, this is ridiculous, we're great together. We can talk, we make each other laugh, and the sex. Oh, man, okay I have no frame of reference4, but I thought that was great.
我得和你谈谈。我不是17岁,我这样说,你才会认为我可爱惹人怜,其实我今年30,我有老婆和工作,我是国会议员。Monica,这太荒谬了,我们在一起很开心,我们聊天说笑做爱,我虽然经验不多,但一切是那么美。
Monica: It was.
的确是。
Young Ethan: Then, what's the problem?
那么问题出在哪儿?
Monica: Ethan, it's um... it's icky.
Ethan,那是不能长久的。
Young Ethan: Icky? You're actually gonna throw this away because it's icky?
不能长久?因为如此你就想放弃?
Monica: This isn't easy for me either. I wish things were different, I... If you were a few years older, or if I was a few years younger, or if we lived in biblical times, I would really...
我是不得已的,我希望情形不是这样,如果你年长几岁,我年轻几岁,或是我们生活在圣经时代,我就可以……
Young Ethan: No, don't say it.
不要说。
Monica: ...love you.
爱你。
Ross: Are your hands still wet?
你的手还没干?
Joey: Uh, moist, yeah.
还是湿的。
Rachel: Let's dry 'em again.
那就再去烘一次。
Gerston: Uh, like, could these margaritas beany stronger? Hey, Chandler.
这些葡萄酒能再“烈”一点吗?你好,Chandler。
Santos: Hello, Mr. Bing.
Bing先生。
Petrie: Loved your Stevie Wonder last night.
我爱你昨晚的Stevie Wonder。
Chandler: Thanks. Listen, about the weekly numbers, I'm gonna need them on my desk by nine o'clock.
谢谢,有关这周的数据,九点“之”前请送到我办公室来。
Santos: Sure.
好的。
Gerston: No problem.
没问题。
Chandler: You have to give 'em something, you know. Okay, now that was Gerston, Santos, and who's the guy with the moustache?
总得给他们些话题嘛,刚刚是Gerston,Santos,留胡子的那个叫什么?
Phoebe: Petrie.
Petrie。
Chandler: Petrie, right, right. Okay, some people gonna be working thisweekend.
Petrie,Petrie,对,这周末有人得加班了。
1 rumour | |
n.谣言,谣传,传闻 | |
参考例句: |
|
|
2 vulnerable | |
adj.易受伤的,脆弱的,易受攻击的 | |
参考例句: |
|
|
3 Congressman | |
n.(美)国会议员 | |
参考例句: |
|
|
4 reference | |
n.提到,说到,暗示,查看,查阅 | |
参考例句: |
|
|