-
(单词翻译:双击或拖选)
This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
Prosecutors1 have charged a Minneapolis police officer with third degree murder and manslaughter in the death of George Floyd, an African American who died Monday while in police custody2. A witness recorded the officer, Derek Chauvin, with his knee pressed against Floyd's neck while Floyd was face down on the ground in handcuffs.
检察官指控明尼阿波利斯市一名警官在乔治·弗洛伊德(George Floyd)死亡案件中犯有三级谋杀罪和过失杀人罪。弗洛伊德是一名非洲裔美国人,周一在被警方拘留期间死亡。一名目击者拍下了这位名叫德里克·肖万(Derek Chauvin)的警察,他的膝盖压在弗洛伊德的脖子上,而戴着手铐的弗洛伊德被压倒在地。
Minnesota governor Tim Walz described the response to this week's protest over Floyd's death as an "abject3 failure" and said the state would take over the response. He also apologized for the arrest of a CNN news crew that was covering the city's unrest.
明尼苏达州州长蒂姆·沃尔兹(Tim Walz)将本周针对弗洛伊德死亡的抗议活动的回应称为“可悲的失败”,并表示该州将接手应对。他还为逮捕了一名CNN新闻工作人员致歉,当时这名工作人员正在直播这座城市的骚乱。
Presumptive Democratic presidential nominee4 Joe Biden appeared online, saying he has spoken with George Floyd's family and calling for justice. Biden blamed Floyd's death on systemic racism5 and says it's time for deep and lasting6 police reform.
预计将获得民主党总统候选人提名的乔·拜登(Joe Biden)在网上发声,他表示已经与弗洛伊德(George Floyd)的家人进行了交谈,并呼吁伸张正义。拜登把弗洛伊德之死归咎于系统性的种族主义,他说,现在是时候对警察进行深入、持久的改革了。
1 prosecutors | |
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人 | |
参考例句: |
|
|
2 custody | |
n.监护,照看,羁押,拘留 | |
参考例句: |
|
|
3 abject | |
adj.极可怜的,卑屈的 | |
参考例句: |
|
|
4 nominee | |
n.被提名者;被任命者;被推荐者 | |
参考例句: |
|
|
5 racism | |
n.民族主义;种族歧视(意识) | |
参考例句: |
|
|
6 lasting | |
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持 | |
参考例句: |
|
|