-
(单词翻译:双击或拖选)
Then the little Child danced for joy,
于是,小孩子欢呼雀跃起来,
and the Elf brought Trillium blossoms and wove them with Crocus for a crown.
精灵带来延龄花,并和番红花一起编织成冠冕。
He hung the Arbutus in pink clusters around her waist.
他把粉红色的杨梅花簇围挂在她腰上。
He gave her Hyacinth for a scepter, and poured Dandelion gold at her feet.
用风信子给她做权杖,还把蒲公英样的金饰倒在她脚上。
Then the Child laughed so merrily that all the other little Children came running,
小孩子开心地笑着,其他孩子也都跑过来,
and they danced about the wonderful Maypole till they set all the Bluebells1 ringing.
围着漂亮的五朔节花柱翩翩起舞,所有的蓝铃花都响了起来。
1.png
When the day was over and the little Children were sleeping in their soft, white beds,
到了晚上,孩子们在柔软洁白的床上睡觉,
dreaming of the beautiful day, the flowers talked to one another in the starlight.
梦见这美好的一天,鲜花在星光下彼此交谈着。
"There was never such a wonderful May Day before," said the Hyacinth.
风信子说:“从来没有过如此美妙的五月节。”
"We will have a May party again next year," said the Crocus.
“明年还要举行五月派对,”番红花说。
"And we will all come," said the Arbutus; "and I shall get there first, I know."
“我们都会来,”杨梅说,“我知道我会第一个到。”
"And always," said the Bluebird, as she looked into the Violet's eyes, "the little Child shall be Queen of May."
知更鸟看着紫罗兰的眼睛说,“应该总让小孩子做五月女王。”
1 bluebells | |
n.圆叶风铃草( bluebell的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|