英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>双语有声读物>白鲸记>
相关教程: 白鲸记

白鲸记

 故事以一条全身纯白的巨型鲸鱼莫比敌为中心发展,它是一条被水手们视为魔鬼化身的凶猛鲸鱼。船长阿哈伯在捕捉它的过程中被咬掉了一条腿,这种屈辱与伤痛更激发起他一定要打败这条巨鲸的决心。

  • 英语听书《白鲸记》第272期 For the sea is his; he owns it, as Emperors own empires; other seamen having but a right of way through it. 因为海洋是属于他们的;他们拥有海洋,犹如皇帝之拥有他自己的皇土;别国的水手不过有一种通行权而已。 Mer
  • 英语听书《白鲸记》第273期 It was quite late in the evening when the little Moss came snugly to anchor, and Queequeg and I went ashore; 小摩斯号从容抛锚泊岸后,我和魁魁格上岸的时候,已是暮色深沉了; so we could attend to no business that day, at least
  • 英语听书《白鲸记》第274期 Perhaps I was over sensitive to such impressions at the time, but I could not help staring at this gallows with a vague misgiving. 我当时这种想法也许是过于敏感些,可是,我仍不禁心神微感不安地瞪眼望着这只绞架。 A sor
  • 英语听书《白鲸记》第275期 A clam for supper? a cold clam; is that what you mean, Mrs. Hussey? says I, 一只蛤蜊当晚饭吃吗?一只冷蛤蜊;是这意思吗?胡赛太太?我说; but that's a rather cold and clammy reception in the winter time, ain't it, Mrs. Hussey? 不过
  • 英语听书《白鲸记》第276期 We resumed business; and while plying our spoons in the bowl, thinks I to myself, I wonder now if this here has any effect on the head? 我们又吃了起来;我们的匙子在碗里掏来掏去的时候,我暗自揣思着,不知道这东西究竟可会
  • 英语听书《白鲸记》第277期 Because it's dangerous, says she. 因为这是很危险的,她说。 Ever since young Stiggs coming from that unfort'nt v'y'ge of his, when he was gone four years and a half, with only three barrels of ile, 打那回,打那个叫做斯梯格的小伙子
  • 英语听书《白鲸记》第278期 In bed we concocted our plans for the morrow. 我们在床上盘算我们明天的计划。 But to my surprise and no small concern, 但是,使我吃惊而且颇为担心的是, Queequeg now gave me to understand, that he had been diligently consulti
  • 英语听书《白鲸记》第279期 Next morning early, leaving Queequeg shut up with Yojo in our little bedroom 第二天一早,我让魁魁格跟约约一起关在我们那个小房间里, for it seemed that it was some sort of Lent or Ramadan, or day of fasting, humiliation, and pra
  • 英语听书《白鲸记》第280期 She was a ship of the old school, rather small if anything; with an old-fashioned claw-footed look about her. 它是一种老派的船只,如果有什么不同的地方,那就是比较小一些;那样子就象是一只古色古香的有爪的脚。 L
  • 英语听书《白鲸记》第281期 Scorning a turnstile wheel at her reverend helm, she sported there a tiller; 它不屑在受人尊敬的船舵上装只旋轮,却开玩笑似地装上一只舵柄; and that tiller was in one mass, curiously carved from the long narrow lower jaw of he
  • 英语听书《白鲸记》第282期 There was nothing so very particular, perhaps, about the appearance of the elderly man I saw; 我所看到的这个老人的容貌,也许一点也没有什么十分特别的地方, he was brown and brawny, like most old seamen, and heavily rolled up
  • 英语听书《白鲸记》第283期 I protested my innocence of these things. 我坚决声明我从来没有干过这些事情。 I saw that under the mask of these half humorous innuendoes, this old seaman, 我看出,在这些半幽默的讽刺话底里,这个老水手, as an insulate
  • 英语听书《白鲸记》第284期 Lost by a whale! Young man, come nearer to me: it was devoured, chewed up, crunched by the monstrousest parmacetty that ever chipped a boat!--ah, ah! 给大鲸搞掉的!小伙子,走过来一些;那条腿是让那种打击小艇从来没有打击得这
  • 英语听书《白鲸记》第285期 Good again. Now then, thou not only wantest to go a-whaling, to find out by experience what whaling is, 很好,很好。那么,你不单是要干捕鲸,要体验一下捕鲸是怎么回事, but ye also want to go in order to see the world? Was not th
  • 英语听书《白鲸记》第286期 Seated on the transom was what seemed to me a most uncommon and surprising figure. 据我看来,坐在船尾横木上的是一个极其非凡而奇异的人物。 It turned out to be Captain Bildad who along with Captain Peleg was one of the largest
听力搜索
最新搜索
最新标签