-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:01.68]and l... 而我…
[00:03.92]l am at the center...of the center. 我成了枢纽中的枢纽
[00:09.04]This is all Javed brother’s. 这都是札威的地盘
[00:11.76]Javed Khan? 札威康?
[00:14.52]The gangster1 from our slum2? You work for him? 贫民窟黑帮老大?你替他工作?
[00:18.80]Who else do you think would save us from Maman’s guys, huh? 不然谁从马曼手中救我们出来?
[00:19.20]Come on. 拜托
[00:23.76]What do you do for him? 你替他做什么?
[00:25.16]Anything he asks. 全听他吩咐
[00:34.72]He’s coming. 他要来了
[00:37.88]You need to go now. 你快走
[00:40.16]Take my card. 这是我的名片
[00:41.08]What for? 要干嘛?
[00:43.96]You think l’m gonna let you out of my sights again, huh? 你以为我会再让你跑掉?
[00:45.92]You stay with me now, younger brother. 你搬来跟我住吧
[00:48.20]Now go, my place. 去我住的地方
[00:50.00]Salim, where is Latika? 萨林,拉蒂卡呢?
[00:53.76]Still? 还在想她?
[00:59.48]She’s gone, brother. 她走了
[01:00.56]Long gone. 早就走了
[01:03.36]Now go. 快去吧
[01:04.20]Go to my place. 去我住的地方
[01:31.08]Okay, l’ll be right there. 好,我马上过去
[01:45.00]愿主原谅我,我知道我有罪
[01:53.00]愿主原谅我,我知道我有罪
[02:06.84]Let’s go. 走吧
[02:37.64]You forgot it. 你忘了这个
[02:51.76]l am the new cook from the agency. A thousand apologies. 我是新来的厨师,真是对不起
[02:52.80]Brother. 老哥
[02:56.56]l am so late for the Memsaab. 迟到了这么久
[02:57.04]Just a minute. 等一下
[03:14.84]Excuse me... 不好意思
[03:14.96]Excuse me... 不好意思
[03:17.40]there’s nothing about any cook. 没人要请厨师
[03:21.80]There is a dishwasher being delivered. 倒是有人要送洗碗机来
[03:21.88]Do you know anything about that? 你知道这件事吗?
[03:25.76]l am your dishwasher. 老哥,我就是人力洗碗机
[04:30.16]Jamal... 杰默…
[04:36.36]look at you. 瞧瞧你
[04:45.08]l found you... 我找到你了
[04:49.96]l found you... 我找到你了
1 gangster | |
n.匪徒,歹徒,暴徒 | |
参考例句: |
|
|
2 slum | |
n.贫民窟,贫民区;vi.(因好奇而)逛贫民区 | |
参考例句: |
|
|