-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:03.72]For you men who fit the criteria1... 符合条件的男人们
[00:05.08]...don't kid yourselves, they're not sleeping with you. 别傻了 因为她们不是跟你睡
[00:12.56]Money over substance, looks over soul. 钱比人重要,外表比内在重要
[00:25.44]This coming from a man who's never made a gesture... 因为男人只会
[00:27.24]...other than this one. 采取这个行动
[00:30.24]Oh, so the elevator wasn't a gesture? 所以电梯里的事不算罗?
[00:32.64]The elevator was a moment of passion... 电梯里发生的是激情
[00:35.32]...followed by a moment of panic on your part, apparently5. 接着很明显地是你不知所措
[00:36.40]-Panic? l came by your room. -Yes, and then you ran away. - 不知所措?我去了你房间 - 对,然后你还是落跑了
[00:42.68]That wasn't panic, sweetheart. 那不是不知所措,宝贝
[00:43.24]That was an unwillingness6 to compete... 是不想跟你…
[00:45.24]...with the walking checklist that was in your bed. 床上的标准情人比拼
[00:47.44]You should be thanking me. 你应该感谢我
[00:51.52]We got 1 0 seconds. 还有十秒
[00:53.48]Well, there you have it, folks. That's the ugly truth. 各位,这就是挖出来的真相
[00:53.68]Are we ready to soar up, up and away? 准备升天了?
[00:56.08]A girl in heat for two guys... 脚踏两条船的女人
[01:00.44]...will choose the one with the better resume. 永远都会选条件较好的那个
[01:00.76]That is bullsh-- 鬼扯
[01:04.32]And we're out. 现场结束
[01:06.40]God. l hate you so much, l just swore on live television. 天哪,我好恨你 我在直播现场咒骂
[01:11.40]No, you hate yourself for being so shallow. 不,你是恨自己太肤浅
[01:14.16]-Off we go. -Where are we going? - 升天罗 - 我们要去哪?
[01:15.24]l'm not going anywhere with you. 我才不跟你一起去
[01:20.52]-Well, that's a shocker, you're bailing7. -l wouldn't recommend that. - 真吓人啊,你想落跑! - 我可不建议你这么做
[01:25.64]Keep rolling on the onboard camera. 空中摄影机继续拍
[01:30.40]What are you doing? God, what is wrong with you? 你干嘛? 天哪,你是怎么回事?
[01:37.76]They don't even know they're on the air, do they? 他们不知道他们上镜了,对吧?
[01:41.04]ls there any way to tell them they're on the air? 有办法告诉他们吗?
[01:42.08]-Nope. -Oh, they're gonna curse. l know it. - 没有 - 他们会爆粗口的
[02:01.88]Oh, l know. l got a great idea. 我知道了,我有个好主意
[02:04.80]Why don't we pass the time with you telling me... 干脆告诉我你跟柯林…
[02:08.84]...how much fun you and Colin had having sex in Los Angeles? 在洛杉矶的嘿咻高潮 好杀时间
[02:09.12]l broke up with Colin in Los Angeles, you jackass. 我在洛杉矶跟他分手了,猪头
[02:13.40]On our left, you'll see the High Sierras.... 左手边可以看到内华达山脉
[02:14.12]-What? -Oh, yeah. That's got your interest. - 什么? - 是啊,这你就有兴趣了
[02:19.88]lf you think we're gonna finish what we started... 你别以为可以继续那天的事
[02:20.76]...you're out of your mind. You lost your chance. 你的机会已经没了
[02:24.76]Oh, come on. l never had a chance with you. 拜托,你根本没给过我机会
[02:26.16]And to our right here, you'll see the lovely Sacramento River... 右边这里,可以看到沙加缅度河
[02:32.32]Could you please stop talking? Thank you. 拜托你闭嘴好吗?谢谢
[02:36.56]...when l thought you were more than you are, but you aren't. 以为你其实很不错,但显然不是
[02:39.84]Oh, yeah? Well, what does that mean? 是吗?这话什么意思?
[02:41.56]''l'm Mike Chadway. l like girls in Jell-O. 我是查麦克,我爱果冻妹
[02:44.24]l like to fuck like a monkey. Don't fall in love, it's scary.'' 我跟猩猩一样爱嘿咻 别坠入爱河,那太吓人了
[02:47.92]Oh, for God's sakes, there's the first one. 天哪,这下要被罚钱了
[02:52.88]Yeah, it is scary. lt's terrifying. 是啊,是很吓人,太恐怖了
[02:54.56]Especially when l'm in love with a psycho like you. 尤其当我爱上的是你这种疯女人
[02:56.08]I am not a psycho. 我不是疯女人
[02:58.36]Love? 爱?
[03:00.04]l just told you that l loved you, and all you heard was ''psycho.'' 我刚刚说我爱你 而你却只听到〝疯女人〞
[03:04.24]-You're the definition of neurotic13. -No. The definition of neurotic... 你真是典型的神经病 不对,神经病是指一个人
[03:09.28]...is a person who suffers from anxiety, obsessive14 thoughts, compulsive acts... 受焦虑、妄想所困扰
[03:12.28]-...without any objective evidence of-- -Shut up. - 无法控制行为合并生理失调 - 闭嘴啦
[03:15.44]Yet again, l just told you l'm in love with you... 我刚刚才告诉你我爱上了你
[03:34.24]You're in love with me. 你爱我
[03:34.72]Why? 为什么?
[03:40.60]Beats the shit out of me... 你彻底问倒我了
[03:43.56]...but l am. 但我就是爱
[04:11.32]Oh, Mike. 喔,麦克
[04:15.68]-You're amazing. -l am? - 你好勇猛 - 是啊
[04:17.36]Oh, you're a god. 你好强
[04:20.68]-Really? -Oh, God! - 真的? - 天哪!
[04:33.76]Or are you--? 还是…
[04:35.24]Are you just faking it? 你是装的?
[04:38.44]You'll never know. 你永远不会知道
点击收听单词发音
1 criteria | |
n.标准 | |
参考例句: |
|
|
2 venal | |
adj.唯利是图的,贪脏枉法的 | |
参考例句: |
|
|
3 compensate | |
vt.补偿,赔偿;酬报 vi.弥补;补偿;抵消 | |
参考例句: |
|
|
4 credentials | |
n.证明,资格,证明书,证件 | |
参考例句: |
|
|
5 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
6 unwillingness | |
n. 不愿意,不情愿 | |
参考例句: |
|
|
7 bailing | |
(凿井时用吊桶)排水 | |
参考例句: |
|
|
8 champagne | |
n.香槟酒;微黄色 | |
参考例句: |
|
|
9 winding | |
n.绕,缠,绕组,线圈 | |
参考例句: |
|
|
10 momentary | |
adj.片刻的,瞬息的;短暂的 | |
参考例句: |
|
|
11 lapse | |
n.过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔;vi.堕落,停止,失效,流逝;vt.使失效 | |
参考例句: |
|
|
12 judgment | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
13 neurotic | |
adj.神经病的,神经过敏的;n.神经过敏者,神经病患者 | |
参考例句: |
|
|
14 obsessive | |
adj. 着迷的, 强迫性的, 分神的 | |
参考例句: |
|
|
15 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|