英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:伊拉克官员纪念暴力袭击遇难者

时间:2011-02-25 05:33来源:互联网 提供网友:mi7545   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Iraq's political leaders struck a hopeful tone as they marked five years since the killing1 of prominent Shi'ite cleric Ayatollah Mohammed Baqir al-Hakim and dozens of others in a car bombing in the holy city of Najaf in 2003.
2003年,伊拉克圣城纳杰夫的一起汽车爆炸炸死了著名的什叶派教士哈基姆和另外几十个人。伊拉克政治领导人在纪念这一事件发生5周年时发表了对未来充满希望的讲话。
Iraq's prime minister and high-level officials gathered in Baghdad on Saturday to commemorate2 Iraqis who have been killed in violence, particularly Ayatollah Hakim.
伊拉克总理马利基等高级官员星期六在巴格达纪念在暴力袭击中死去的伊拉克人,特别是什叶派教士哈基姆。
In late August of 2003, he and at least 80 worshippers were killed by a car bomb blast as they left a mosque3 after Friday prayers.
2003年8月底,哈基姆和另外至少80名朝圣者在结束星期五的礼拜、离开一座清真寺时被汽车炸弹炸死。
Ayatollah Hakim was the leader of the main Iraqi Shi'ite group opposed to Saddam Hussein. He was 64 years old at the time of his death.
哈基姆生前领导反对萨达姆的主要伊拉克什叶派穆斯林组织。他逝世的时候64岁。
The ayatollah was considered a relative moderate among the Shi'ite leadership, and he was sometimes criticized for allowing his followers4 to cooperate with the U.S. administration of Iraq.
哈基姆被认为是什叶派领导层中相对温和的成员,他曾经因为允许自己的追随者同美国在伊拉克的管理机构合作而受到批评。
Iraq's Prime Minister Nouri al-Maliki told officials that cooperation and unity5 inside Iraq is leading to the nation's renewal6.
伊拉克总理马利基对有关官员说,伊拉克内部的合作与团结将带来国家的复兴。
Mr. Maliki said Iraq's government is in the midst of spring, which is a season traditionally associated with birth and renewal. He said it is also the spring of the Iraqi military's successful operations.
马利基说,伊拉克政府正在经历一个春天,从传统上看,春天象征着生命和复兴。他说,这也是伊拉克军事行动获得成功的春天。
The military has recently led campaigns to clear militants7 and armed criminals from Basra in the south, Amarah in the southeast, Mosul in the north, and eastern Baghdad's Sadr City.
伊拉克军队最近在伊拉克南部的巴士拉、东南部的阿马拉北部的摩苏尔和巴格达东部的萨德尔城展开了清剿激进分子和非法武装分子的行动。
The prime minister said these operations prove that all of Iraq is united under one national government and for one national peace.
马利基说,这些行动证明,伊拉克全国为了实现国家和平正团结在同一个全国政府之下。
Mr. Maliki stressed that the government will never stop battling outlaws8, criminals and militants.
马利基强调,政府不会停止向罪犯及激进分子作斗争。
The speaker of the Iraqi Parliament, Mahmoud al-Mashadani, said the nation is now mourning its martyrs9, but it will soon rejoice when all the bloodshed gives way to a new and great Iraq.
伊拉克议长马什哈达尼说,伊拉克目前正为烈士们哀悼,但是,不久所有的流血牺牲换来的是新的伟大的伊拉克,这时伊拉克将举国欢腾。
Mashadani vowed10 that Iraqis will be able to celebrate the glory of a new Iraq very soon.
马什哈达尼承诺,伊拉克人很快将能庆祝崭新的伊拉克所带来的荣耀。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
2 commemorate xbEyN     
vt.纪念,庆祝
参考例句:
  • This building was built to commemorate the Fire of London.这栋大楼是为纪念“伦敦大火”而兴建的。
  • We commemorate the founding of our nation with a public holiday.我们放假一日以庆祝国庆。
3 mosque U15y3     
n.清真寺
参考例句:
  • The mosque is a activity site and culture center of Muslim religion.清真寺为穆斯林宗教活动场所和文化中心。
  • Some years ago the clock in the tower of the mosque got out of order.几年前,清真寺钟楼里的大钟失灵了。
4 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
5 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
6 renewal UtZyW     
adj.(契约)延期,续订,更新,复活,重来
参考例句:
  • Her contract is coming up for renewal in the autumn.她的合同秋天就应该续签了。
  • Easter eggs symbolize the renewal of life.复活蛋象征新生。
7 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
8 outlaws 7eb8a8faa85063e1e8425968c2a222fe     
歹徒,亡命之徒( outlaw的名词复数 ); 逃犯
参考例句:
  • During his year in the forest, Robin met many other outlaws. 在森林里的一年,罗宾遇见其他许多绿林大盗。
  • I didn't have to leave the country or fight outlaws. 我不必离开自己的国家,也不必与不法分子斗争。
9 martyrs d8bbee63cb93081c5677dc671dc968fc     
n.martyr的复数形式;烈士( martyr的名词复数 );殉道者;殉教者;乞怜者(向人诉苦以博取同情)
参考例句:
  • the early Christian martyrs 早期基督教殉道者
  • They paid their respects to the revolutionary martyrs. 他们向革命烈士致哀。 来自《现代汉英综合大词典》
10 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴