-
(单词翻译:双击或拖选)
European Union ministers reached broad agreement on a common immigration and asylum1 policy during a meeting in France. France holds the rotating EU presidency2, wants the proposal to be formally adopted in October.
欧盟各国部长在法国开会期间就统一的移民和庇护政策达成一项内容广泛的协议。欧盟轮值主席国法国希望这项协议在10月份获得正式通过。
Authored by the French government, the proposed immigration and asylum guidelines aim to set common European standards for legal and illegal immigrants. They would toughen policies against illegal immigration - for example, making sure those caught are expelled while basing legal immigration criteria3 on the needs of individual European Union states.
这项拟议中的移民和庇护指导方针由法国政府执笔,目的是为欧盟各国在合法和非法移民问题上制定统一标准。新协议对非法移民采取严厉政策,比如确保那些被抓到的非法移民被驱逐出境,而合法移民的标准则根据欧盟各个国家的需要。
France also wants to establish common European asylum policies.
法国还希望建立共同的欧盟难民庇护政策。
A number of European interior and justice ministers meeting in the resort city Cannes hailed the French proposals, with Greece's interior minister saying he hoped it would be finalized4 by the end of France's EU presidency in December. The Interior minister of Spain, which has voiced reservations about parts of the French proposals, said he was "satisfied."
在法国度假城市戛纳出席会议的许多欧盟成员国内政和司法部长欢迎法国的建议。希腊内政部长表示,希望法国的欧盟轮值主席国在12月期满之前最后通过这项协议。西班牙内政部长对法国的建议表示“满意”,不过对其中的部分内容保留意见。
The proposed guidelines have been amended5 to take into account European concerns. French calls for European nations to reject mass regularization of illegal immigrants, which Italy and Spain have done in recent years, has been watered down, as has a French demand that immigrants sign a so-called "integration6 contract."
所提议的指导方针在修改时顾及了欧洲的担忧。法国呼吁欧洲国家拒绝让大批非法移民的身份合法化。意大利和西班牙近年来已经这样做了。而法国要求移民签署一个所谓的“融入契约”, 以这一措施来缓冲大规模身份合法化的做法。
But immigrant rights groups like CIMADE are critical of the immigration pact7. Sonia Lokku, the head of the non-governmental organization's international cooperation department, says the proposals are based more on European security concerns than on human rights or Europe's economic needs.
不过,非政府组织“帮助离散者互助会”等移民权利团体对欧盟的移民协议提出批评。“帮助离散者互助会”国际合作部负责人索妮亚.洛库表示,这项协议主要考虑欧盟国家的安全,而不是人权或者欧盟的经济需要。
"Europe needs immigration a lot," she said. "It has been made clear for geographic8 reasons but also for economic reasons. There are lots of reasons for a country such as Spain, for instance, to have mass regularizations. Because they realize that migrants contribute a lot to the economy once they are at the peak of their growth.
洛库说:“欧盟需要大量移民。无论从地理因素还是经济原因看来,这都是显而易见的。对于像西班牙这样的国家来说,有充分理由让非法移民大规模合法化。因为,他们认识到一旦他们的经济增长达到顶点时,流动人口将对经济做出许多贡献。”
"And once they are regularized and once they become documented migrants they also pay taxes, they contribute to the social security system, to the pension system and so on. So it is really a win-win situation," she continued.
“而且一旦这些流动人口合法化,成为有证移民,他们还纳税,对社会福利保障制度、养老金制度等都有贡献。因此这的确是双赢的局面。”
In recent years, a number of EU countries have been cracking down on illegal aliens, alarmed by the tens of thousands of would-be immigrants arriving on their shores each year. At the same time, immigrant rights groups like CIMADE argue that an aging Europe will need more immigrants in its labor9 force in the future.
每年都有数万名有可能成为移民的人进入一些欧盟成员国,给这些国家造成恐慌,因此近年来它们一直在打击非法移民。而同时,“帮助离散者互助会”等移民权利组织认为,人口老龄化的欧洲将来会需要更多移民补充劳动力的不足。
1 asylum | |
n.避难所,庇护所,避难 | |
参考例句: |
|
|
2 presidency | |
n.总统(校长,总经理)的职位(任期) | |
参考例句: |
|
|
3 criteria | |
n.标准 | |
参考例句: |
|
|
4 finalized | |
vt.完成(finalize的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
5 Amended | |
adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
6 integration | |
n.一体化,联合,结合 | |
参考例句: |
|
|
7 pact | |
n.合同,条约,公约,协定 | |
参考例句: |
|
|
8 geographic | |
adj.地理学的,地理的 | |
参考例句: |
|
|
9 labor | |
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦 | |
参考例句: |
|
|