-
(单词翻译:双击或拖选)
The stalled Middle East peace process is continuing to raise tensions between Israel and the United States. Israel says Washington is blaming the wrong party.
陷于停顿的中东和平进程正继续在以色列和美国之间造成紧张气氛。以色列说,华盛顿错怪了他们。
Israel reacted angrily to a threat by the United States to impose sanctions on the Jewish state. In an American TV interview, Middle East envoy1 George Mitchell said the United States could withhold2 loan guarantees if Israel fails to advance the peace process.
以色列对美国要向他们施加制裁的威胁作出了愤怒的反应。中东特使米切尔在接受电视采访时说,如果以色列不推动和平进程,美国可能暂不履行贷款保证。
Prime Minister Benjamin Netanyahu responded that the Palestinians have refused to resume peace talks despite Israeli concessions3. The Palestinians have demanded a complete freeze on settlement expansion before returning to negotiations4 and reject Israel's offer of a partial freeze.
内塔尼亚胡总理回应说,尽管以色列人作出让步,但是巴勒斯坦人已拒绝重续和平谈判。巴勒斯坦人已经要求在完全冻结犹太人定居点的扩建行动之后,再返回谈判中来,他们拒不接受以色列提出的部分冻结犹太人定居点扩建的建议。
At the weekly Cabinet meeting in Jerusalem, Mr. Netanyahu also accused the western-backed Palestinian Authority of incitement5.
内塔尼亚胡在耶路撒冷举行的每周内阁会议上也指责西方国家支持的巴勒斯坦权力机构进行了煽动。
He condemned6 recent statements by Palestinian leaders who praised militants8 involved in deadly attacks on Israelis and who described them as "martyrs9."
内塔尼亚胡谴责最近巴勒斯坦领导人的声明,这些声明赞扬袭击杀伤以色列人的激进分子,把这些激进分子称为烈士。
"This is not how you make peace," Mr. Netanyahu said. He demanded the Palestinians end incitement as required under the "Roadmap" peace plan.
内塔尼亚胡还说:“这不是你们议和的方式。”内塔尼亚胡要求巴勒斯坦人按照中东和平路线图计划,停止进行煽动。
Mr. Netanyahu also addressed an upsurge in violence in the Gaza Strip, which is ruled by the Islamic militant7 group Hamas. Last week, Palestinians stepped up mortar10 and rocket attacks, and Israel responded with air strikes.
内塔尼亚胡也谈到了在伊斯兰激进集团哈马斯统治下的加沙地带暴力活动上升。上星期,巴勒斯坦人加强了迫击炮和火箭弹袭击,而以色列方面则发动空袭作为报复。
"The policy of the Israeli government is clear," the Prime Minister Netanyahu said: Israel will respond with "immediate11 force" to any Palestinian attack.
内塔尼亚胡说,以色列政府的方针明确,那就是以色列将立即用武力来回应巴勒斯坦方面的任何袭击。
1 envoy | |
n.使节,使者,代表,公使 | |
参考例句: |
|
|
2 withhold | |
v.拒绝,不给;使停止,阻挡 | |
参考例句: |
|
|
3 concessions | |
n.(尤指由政府或雇主给予的)特许权( concession的名词复数 );承认;减价;(在某地的)特许经营权 | |
参考例句: |
|
|
4 negotiations | |
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过 | |
参考例句: |
|
|
5 incitement | |
激励; 刺激; 煽动; 激励物 | |
参考例句: |
|
|
6 condemned | |
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
7 militant | |
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士 | |
参考例句: |
|
|
8 militants | |
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
9 martyrs | |
n.martyr的复数形式;烈士( martyr的名词复数 );殉道者;殉教者;乞怜者(向人诉苦以博取同情) | |
参考例句: |
|
|
10 mortar | |
n.灰浆,灰泥;迫击炮;v.把…用灰浆涂接合 | |
参考例句: |
|
|
11 immediate | |
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的 | |
参考例句: |
|
|