英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 北冰洋或将在十年内消失

时间:2020-06-12 07:17来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A new report on global warming predicts the frozen Arctic Ocean will soon be like a normal sea in the summers. There are shocking changes happening in the polar environment and its fragile eco-systems. For millions of years, the sea around the North Pole has been frozen all year round. Recent research from the World Wildlife Fund (WWF) and the Catlin Atlantic Survey show things are changing fast. They predict that within a decade, the Arctic will be largely ice-free in the summer. They base their prediction on the rate at which the sea ice is currently thinning. The lead researcher, Professor Peter Wadhams, said: "The area is now more likely to become open water each summer, bringing forward the potential date when the summer sea ice will be completely gone."

据最新报告预测,北冰洋或将在夏季成为一片汪洋。极地环境和脆弱的生态系统发生了巨大变化。数百万年以来,北极地区冰雪四季不化。据“世界野生动物基金会”和“卡特林大西洋研究中心”近期研究表明,北极地区瞬息万变。据他们预测十年之内,北冰洋或将在夏季成为一片汪洋。该预测是根据目前冰雪融化速度推算的。研究主任皮特·瓦德汉姆表示:“每年夏天,这片区域很有可能成为一片大海,夏季冰面也可能完全消失。

An ice-free Arctic will have consequences for the whole world’s weather patterns. The Arctic sea ice is a key part of the Earth’s climate system. Experts call it Earth's “refrigerator”. They said that as it disappears, the world will become a lot warmer. Scientists are still unclear exactly what changes there will be to our weather. Forecasters predict an increase in all kinds of disasters and extreme weather events. These include massive flooding, much more dangerous hurricanes and the spread of the world’s deserts. These new findings provide an urgent call for world leaders to act. The timing1 of the WWF report is a reminder2 to those attending the UN climate summit in Copenhagen in December. Rich countries will face pressure to agree to reduce their carbon emissions3 by 40 per cent by 2020.

冰面的消失对全球气候产生影响。北极冰面是全球气候系统的关键。专家称其为地球的“冰箱”。称随着冰面消失,气候会逐渐变暖。关于气候会遭受哪些变化,科学家对此还不清楚。有气象学家预测,各种自然灾害和极端天气会增多。包括洪涝灾害,飓风以及沙漠化。这一发现为全球领导人敲响警钟。WWF的这份报告对即将在12月哥本哈根举行的联合国气候峰会提了醒。在压力面前,发达国家或将同意在2020年前将碳排放减少40%。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 timing rgUzGC     
n.时间安排,时间选择
参考例句:
  • The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
2 reminder WkzzTb     
n.提醒物,纪念品;暗示,提示
参考例句:
  • I have had another reminder from the library.我又收到图书馆的催还单。
  • It always took a final reminder to get her to pay her share of the rent.总是得发给她一份最后催缴通知,她才付应该交的房租。
3 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴