英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 特朗普团队承认梅兰妮演说抄袭

时间:2020-06-12 07:20来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

An employee of the Trump1 Organisation2 has admitted plagiarism3 in helping4 to write Melania Trump's speech at the Republican National Convention. Mrs Trump was speaking at the convention to support her husband Donald becoming the Republican nominee5 in the race to be President of the USA in November. She made a speech about how great she thought her husband was. Unfortunately, many journalists recognised several lines from the speech. They were identical to lines in a speech given by Michelle Obama in 2008 about her husband Barack. Newspapers have been full of stories in recent days about how Donald Trump's organisation allowed Mrs Trump to make a speech that was plagiarised.

特朗普团队某员工承认梅兰妮共和党大会演说稿“抄袭”。在代表大会上,特朗普夫人为支持丈夫竞选美国总统发表演说。她的演讲围绕特朗普的伟大之处展开。然而,许多记者从字里行间中发现了玄机。许多文字与2008年米歇尔·奥巴马的演讲稿相同。最近几天,各大报纸对特朗普团队抄袭一事进行了报道。

Plagiarism is copying the work of other people without saying you are copying it. Students are taught from a very young age not to copy because it is stealing. Students who copy the work of others usually receive an F-grade for their work. Schools often expel students for plagiarism. Dr Alex Goodall, a university examination expert, said: "Melania's speech offers us a graphic6 example of plagiarism in action, from the highest levels of American politics." Writing expert Dr Declan Kavanagh said that because of the plagiarism, people will not trust or believe her words. Donald Trump said the story was "good news" because the speech, "got more publicity7 than any speech in the history of politics".

抄袭指未经他人允许复制他人作品。学生从小就知道不能抄袭他人作品,因为这是偷盗。抄袭他人作业的学生通常只得个F。学生也会因抄袭而遭到开除。大学考试专家艾利克斯·古道尔博士认为:“从梅兰妮的演讲我们可以得知,政界高层的抄袭被生动地展现了出来。”写作专家德克兰·卡瓦纳博士认为,就是因为抄袭,人们也不会相信她所说的话。特朗普称这是一件“好事”,这篇演讲比政坛史上任何一次都吸引眼球。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 organisation organisation     
n.组织,安排,团体,有机休
参考例句:
  • The method of his organisation work is worth commending.他的组织工作的方法值得称道。
  • His application for membership of the organisation was rejected.他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
3 plagiarism d2Pz4     
n.剽窃,抄袭
参考例句:
  • Teachers in America fight to control cheating and plagiarism.美国老师们努力对付欺骗和剽窃的问题。
  • Now he's in real trouble.He's accused of plagiarism.现在他是真遇到麻烦了。他被指控剽窃。
4 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
5 nominee FHLxv     
n.被提名者;被任命者;被推荐者
参考例句:
  • His nominee for vice president was elected only after a second ballot.他提名的副总统在两轮投票后才当选。
  • Mr.Francisco is standing as the official nominee for the post of District Secretary.弗朗西斯科先生是行政书记职位的正式提名人。
6 graphic Aedz7     
adj.生动的,形象的,绘画的,文字的,图表的
参考例句:
  • The book gave a graphic description of the war.这本书生动地描述了战争的情况。
  • Distinguish important text items in lists with graphic icons.用图标来区分重要的文本项。
7 publicity ASmxx     
n.众所周知,闻名;宣传,广告
参考例句:
  • The singer star's marriage got a lot of publicity.这位歌星的婚事引起了公众的关注。
  • He dismissed the event as just a publicity gimmick.他不理会这件事,只当它是一种宣传手法。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴