-
(单词翻译:双击或拖选)
The United States is getting creative in its methods for tracking down international criminals who launder1 money.
为打击境外洗钱,美国出奇招。
The U.S. Treasury2 Department will now require all title insurance companies to report the identities of people who purchase high-end real estate in Miami and Manhattan and pay in cash.
美国财政部要求所有产权保险公司实名制,该政策只针对曼哈顿和迈阿密地区豪宅,特别是那些隐藏身份使用现金的买主。
On Wednesday, the Treasury said that they have reason to believe international criminals are using fake companies to hide their identity as they use laundered3 money to buy expensive real estate.
周三,美国财政部表示,他们有理由相信境外分子利用“空壳公司”洗钱,购买房产。
The government fears that corrupt4 international leaders and big-time drug lords are using American real estate as a way of hiding illegally acquired cash.
政府担心境外贪污犯,大毒枭正在利用美国房产转移不法资金。
1 launder | |
v.洗涤;洗黑钱(把来路可疑的钱弄得似乎合法) | |
参考例句: |
|
|
2 treasury | |
n.宝库;国库,金库;文库 | |
参考例句: |
|
|
3 laundered | |
v.洗(衣服等),洗烫(衣服等)( launder的过去式和过去分词 );洗(黑钱)(把非法收入改头换面,变为貌似合法的收入) | |
参考例句: |
|
|
4 corrupt | |
v.贿赂,收买;adj.腐败的,贪污的 | |
参考例句: |
|
|