-
(单词翻译:双击或拖选)
Apple will continue to tell everyone who cares to listen how amazing the iPhone 7 is, but as the weeks tick by from its launch, the smartphone is looking less and less amazing. The removal of the headphone jack1 has not been well received and there's even a case trying to fix it. Two tests were carried out focusing on 3G call time and 3G Internet use. The iPhone 7 running iOS 10 was pitted against the HTC 10, LG G5, and Samsung Galaxy2 S7 all running Android 6.0 Marshmallow. The reason why Apple comes in last is easily explained: it has a tiny battery compared to the competition.
苹果公司依然会向关注它的人们宣称苹果7是有多么地神奇,但自其发布以来,似乎越来越没有那么神奇了。移除耳机插孔的设计并没有受到大众欢迎,有人甚至试图将其还原。针对3G电话时间和3G网络进行了两次测试。以安卓6.0棉花糖(Android 6.0 Marshmallow)为配置的HTC 10、LG G5和三星Galaxy S7战胜了以iOS 10为配置的苹果7。苹果排于最末的解释很简单:跟其他手机相比,苹果的电池更小。
The size of the battery demonstrates the priorities within Apple. They want the thinnest and lightest fully-featured phone they can create, and if that means shipping3 a smaller battery then that's what they will do. Apple knows what its competitors are doing and could very easily increase the size of the battery to top the charts, but thin and light is more important to them so they make decisions with that being the priority.
苹果手机的电池容量表明了苹果公司的侧重点。他们想要开发出最薄最轻最有特色的手机,如果这意味着更换更小的电池,那么他们就会这么做。苹果公司很清楚竞争对手的意图,想要加大电池容量跃居首位也很简单,但是薄和轻对他们来说更重要,所以他们决定把轻薄放在首位。
1 jack | |
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克 | |
参考例句: |
|
|
2 galaxy | |
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物) | |
参考例句: |
|
|
3 shipping | |
n.船运(发货,运输,乘船) | |
参考例句: |
|
|