-
(单词翻译:双击或拖选)
After permanently1 halting production of the Galaxy2 Note 7 smartphone, Samsung is also sending fireproof packaging and flame-retardant gloves so customers can safely return the faulty device.
三星在永久停产Galaxy Note 7智能手机以后,也发出了防火包装和阻燃手套,以便消费者能够将问题手机安全退回。
The South Korean electronics company added that their efforts are in accordance with government regulations that require devices with a lithium ion battery to be shipped in special containers.
韩国电子公司称他们的做法与政府法规相一致,法规要求带有锂离子电池的设备必须装在特殊容器里运输。
Less than two months after the launch of the latest flagship device, Samsung issued a recall for 2.5 million Note 7s due to a faulty with the batteries.
三星最新的招牌手机发布后不到两个月,就因为电池纰漏而召回了250万部Note 7s手机。
Since the phone released to the public, numerous reports of batteries catching3 fire have surfaced.
因为该手机发布以后,出现了很多电池自燃的报道。
1 permanently | |
adv.永恒地,永久地,固定不变地 | |
参考例句: |
|
|
2 galaxy | |
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物) | |
参考例句: |
|
|
3 catching | |
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住 | |
参考例句: |
|
|