-
(单词翻译:双击或拖选)
The Navajo Nation has sued Wells Fargo for coercing1 vulnerable members of the tribe into opening accounts they didn't need.
纳瓦霍部落已对美国富国银行提起诉讼,指控该银行强迫部落弱势群体开立他们不需要的账户。
It was all part of an aggressive sales campaign for which the bank has already agreed to pay millions of dollars in settlements and penalties.
这是该银行霸道的推销策略,它已同意为此支付数百万美元的和解费和罚款。
The tribe has lands in Arizona, Utah and New Mexico that are home to five Wells Fargo branches.
该部落分布在亚利桑那州、犹他州和新墨西哥州,这几个州也是富国银行的五家支行的所在地。
In a lawsuit2 filed Tuesday, they accused the bank of targeting the elderly, minors3, and members who speak little English for high-pressure pitches to sign up for unnecessary accounts.
周二,在向法院提起的诉讼中,他们指控该银行向老年人、未成年人以及几乎不会说英语的部落群体强行推销,让他们开立不需要的账户。
1 coercing | |
v.迫使做( coerce的现在分词 );强迫;(以武力、惩罚、威胁等手段)控制;支配 | |
参考例句: |
|
|
2 lawsuit | |
n.诉讼,控诉 | |
参考例句: |
|
|
3 minors | |
n.未成年人( minor的名词复数 );副修科目;小公司;[逻辑学]小前提v.[主美国英语]副修,选修,兼修( minor的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|