-
(单词翻译:双击或拖选)
Astronaut Scott Kelly spent 520 days in space to subject his body to experimentation1 in the name of science.
美国航天局宇航员斯科特·凯利在太空中呆了520天,不惜以身体为代价进行科学实验。
The former NASA astronaut spoke2 with Business Insider about the United States current presence in space.
这位前美国航天局宇航员在接受“Business Insider”采访时谈到了美国太空发展。
The United States is currently focusing on the International Space Station a Mars exploration, and is working closely with commercial companies like SpaceX, Blue Origin and Boeing.
美国目前正在关注国际空间站的火星探索,并在与“Spacex”、“Blue Origin”和波音这样的商业公司密切合作。
China has plowed3 ahead with their fast paced space program.
中国快节奏的太空计划在不停地取得进步。
The nation is reportedly working on a reusable, hypersonic plane.
据报,该国正在研究可重复使用的高超音速飞机。
Kelly said that "China will overtake the US in the space business — if we allow them to."
凯利表示如果我们任由中国发展的话,那么它将在太空领域里赶超美国。
1 experimentation | |
n.实验,试验,实验法 | |
参考例句: |
|
|
2 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
3 plowed | |
v.耕( plow的过去式和过去分词 );犁耕;费力穿过 | |
参考例句: |
|
|