-
(单词翻译:双击或拖选)
Earlier this week Reuters reported that Congress has agreed to a deal allowing Chinese telecommunications giant ZTE, to resume U.S. operations in exchange for some major concessions1.
本周早些时候,路透社报道美国国会达成了一项允许中国通讯巨头中兴公司在美国恢复运营的协议以换取一些重大的让步。
The company will have to pay a large fine, place U.S. compliance2 officers at the company, and make changes to its management.
该公司必须缴纳一大笔罚款,聘用美国的合规官以及更换管理团队。
On Friday, Trump3 tweeted that he let the company resume operations "with high level security guarantees, change of management and board, must purchase U.S. parts and pay a $1.3 Billion fine."
周五,川普发推文称该公司在完成“高水平的安全保障,更换管理团队和董事会,必须购买美国零部件以及缴纳13亿美元的罚款。”之后他才让它恢复运营。
1 concessions | |
n.(尤指由政府或雇主给予的)特许权( concession的名词复数 );承认;减价;(在某地的)特许经营权 | |
参考例句: |
|
|
2 compliance | |
n.顺从;服从;附和;屈从 | |
参考例句: |
|
|
3 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|