-
(单词翻译:双击或拖选)
According to Reuters, trade tension and tariffs1 between the US and China resulted in billions of dollars being lost over 2018.
据路透社报道,中美两国之间的贸易紧张和关税导致它们在2018年损失了数十亿美元。
The industries hit hardest by the ongoing2 trade war are the automotive industry, the tech industry, and agriculture.
受持续贸易战打击最为严重的行业是汽车行业、科技行业和农业。
Wally Tyner, an agricultural economist3 at Purdue University said that the US and Chinese economies could lose about $3 billion annually4 due to tariffs on soybeans, corn, wheat and sorghum5 alone.
普渡大学的农业经济学家沃里·泰纳表示,单单对大豆、玉米、小麦和高粱征收关税,中美两国每年可能会损失大约30亿美元。
US agricultural exports to China decreased by 42-percent during the first 10 months of 2018, dropping to $8.3 billion in value.
2018年的头10个月里,美国对中国的农产品出口下降了42%,跌至83亿美元。
1 tariffs | |
关税制度; 关税( tariff的名词复数 ); 关税表; (旅馆或饭店等的)收费表; 量刑标准 | |
参考例句: |
|
|
2 ongoing | |
adj.进行中的,前进的 | |
参考例句: |
|
|
3 economist | |
n.经济学家,经济专家,节俭的人 | |
参考例句: |
|
|
4 annually | |
adv.一年一次,每年 | |
参考例句: |
|
|
5 sorghum | |
n.高粱属的植物,高粱糖浆,甜得发腻的东西 | |
参考例句: |
|
|