-
(单词翻译:双击或拖选)
Amazon founder1 and CEO Jeff Bezos recently gave a private talk about his aerospace2 company Blue Origin.
最近,亚马逊创始人兼CEO杰夫·贝佐斯私下谈论了他的航空公司蓝色起源。
Business Insider reports that he said he wants to use Blue Origin to help move heavy industry into space,
据“Business Insider”报道,他表示他想要用蓝色起源将重工业送到太空中去,
"protect this planet," and prevent a resource-limited "civilization of stasis."
“保护这个星球”,并避免资源有限的“停滞的文明”。
He also discussed the challenging idea of settling on Mars, which is the core goal of SpaceX, the rocket company run by Tesla CEO Elon Musk3.
他还谈论了定居火星想法的挑战性,而这正是特斯拉CEO伊隆·马斯克经营的火箭公司SpaceX的核心目标。
Bezos said "Go live on the top of Mount Everest for a year first and see if you like it, because it's a garden paradise compared to Mars."
贝佐斯表示,先去珠峰峰顶住上一年,看看你是否喜欢,因为与火星相比,那里可是花园天堂啊。
1 Founder | |
n.创始者,缔造者 | |
参考例句: |
|
|
2 aerospace | |
adj.航空的,宇宙航行的 | |
参考例句: |
|
|
3 musk | |
n.麝香, 能发出麝香的各种各样的植物,香猫 | |
参考例句: |
|
|