-
(单词翻译:双击或拖选)
This is VOA News. Via remote, I'm Marissa Melton.
欢迎收听美国之音新闻。我是玛丽莎·梅尔顿,为您远程报道。
Ethiopia's government on Monday declared an immediate1 unilateral cease-fire in its Tigray region after nearly eight months of deadly conflict
埃塞俄比亚政府星期一宣布,立即在提格雷地区单方面停火。此前,该地区发生了近8个月的冲突,已造成人员伤亡。
and as hundreds of thousands of people face the world's worst famine crisis in a decade.
目前,成千上万的人面临着10年来世界上最严重的饥荒危机。
The statement carried by state media came shortly after the Tigray interim2 administration, appointed by the federal government, fled the regional capital, Mekelle,
官方媒体发表声明之前不久,联邦政府任命的提格雷临时政府逃离了地区首府默克莱,
and called for a cease-fire on humanitarian3 grounds so that desperately4 needed aid can be delivered.
并以人道主义为由呼吁停火,以便运送紧急援助物资。
The government said the cease-fire, quote, "will enable farmers to till their land, aid groups to operate without any military movement around and engage with remnants of Tigray's former ruling party who seek peace.
政府表示,“停火将使农民能够耕种土地,使援助组织能够在没有任何军事行动的影响下情况下运行,并与提格雷前执政党寻求和平的残余势力交涉。”
The government also said the cease-fire is expected to last until the end of the crucial planting season in Tigray. The season's end comes in September.
政府还表示,停火预计将持续到提格雷关键种植季结束。种植季将于9月结束。
And Ethiopia statement added that efforts to bring Tigray's former leaders to justice continue.
埃塞俄比亚的声明补充说,将继续努力将提格雷的前领导人绳之以法。
Miami-Dade County Mayor Daniella Levine Cava announced Monday that 11 bodies have now been found in the wreckage5 of a beachside condominium building that collapsed6 on Thursday.
迈阿密戴德县县长丹尼尔·莱文·卡瓦周一宣布,在周四倒塌的海滨公寓大楼的残骸中发现了11具尸体。
Officials say 150 people are still missing as emergency workers sift7 through the rubble8 of the 12-story Champlain Towers high-rise.
有关官员说,紧急救援人员在12层的尚普兰大厦的废墟中搜寻,仍有150人失踪。
Workers are using rescue dogs and sonar to look for survivors9.
工作人员正在使用搜救犬和声纳定位寻找幸存者。
Asked why the process is going so slowly, Miami-Dade Fire Rescue Assistant Ray Jadallah said that searching the wreckage is not simply a matter of moving large slabs10 of material, but instead going through pulverized11 concrete.
迈阿密-戴德县消防救援助理雷·贾达拉在被问及为何搜寻工作进展如此缓慢时表示,搜寻残骸不仅仅是移动大块的材料,而是要在混凝土粉末中搜寻。
He said much of the search is conducted by hand, and every time material is moved, other material falls into its place.
他说,大部分搜寻工作都是手动完成的,每次有材料被移动,其他材料就会填充到空出来的位置中。
You can follow that story at our website voanews.com. You're listening to VOA News.
你可以在我们的网站voanews.com上关注这则新闻。您正在收听的是美国之音新闻。
1 immediate | |
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的 | |
参考例句: |
|
|
2 interim | |
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间 | |
参考例句: |
|
|
3 humanitarian | |
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者 | |
参考例句: |
|
|
4 desperately | |
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地 | |
参考例句: |
|
|
5 wreckage | |
n.(失事飞机等的)残骸,破坏,毁坏 | |
参考例句: |
|
|
6 collapsed | |
adj.倒塌的 | |
参考例句: |
|
|
7 sift | |
v.筛撒,纷落,详察 | |
参考例句: |
|
|
8 rubble | |
n.(一堆)碎石,瓦砾 | |
参考例句: |
|
|
9 survivors | |
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
10 slabs | |
n.厚板,平板,厚片( slab的名词复数 );厚胶片 | |
参考例句: |
|
|
11 pulverized | |
adj.[医]雾化的,粉末状的v.将…弄碎( pulverize的过去式和过去分词 );将…弄成粉末或尘埃;摧毁;粉碎 | |
参考例句: |
|
|