英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

云南一高校宿舍布满裂纹 校方表示不影响安全

时间:2016-12-16 00:07来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   A newly built dormitory at Yunnan Forestry1 Technological2 College sported "bandages" after large cracks in the building were repaired.

  云南林业职业技术学校一栋新修好的宿舍楼出现大面积裂纹,修补后留满了"绷带"痕迹。
  An employee of the college denied any safety risks posed by the cracks, saying that it is common for such steel-framed building to crack.
  校方一位负责人否认了该裂缝可能带来的安全隐患,并回应称,宿舍楼是钢架结构,出现裂缝属正常现象。
  The cracks solely3 impact the building's appearance--not its safety and function, as no crack were found inside, the employee added.
  该负责人还说到,这些裂缝只对宿舍的外观有一定的影响,对宿舍楼的安全和功能不存在威胁,因为宿舍楼内部未发现裂缝。
  云南一高校宿舍布满裂纹 校方表示不影响安全
  According to photos of the repaired building, posted online on Dec. 5, the dormitory of the technical college was constructed around six months ago.
  有网友于12月5日将修补后的宿舍楼图片发到网上,称该技术学院的宿舍楼是6个月前才建好的。
  However, large cracks appeared soon after students moved in. The six-story building appeared covered with dark "bandages" after repair.
  但是学生们刚住进去就出现了大面积裂缝,修补后六层的宿舍楼看上去像布满了深色的"绷带"。
  Another employee surnamed Liu disclosed that the building was put into use this year.
  另一位刘姓的工作人员表示,这栋宿舍楼是今年才开始投入使用的。
  New earthquake-resistant materials were used in its construction, and it is normal for cracks to appear on the wall due to moisture or temperature variation.
  建造时外墙材料采用的是新型抗震材料,遇到温度、湿度变化墙体产生裂缝是正常现象。
  As for the dark "bandages," Liu said the materials are to help the repairs stick, and the whitewashing4 is solely for beautification. Both are normal and necessary, according to Liu.
  至于墙体上的深色"绷带",这位刘姓工作人员表示,那是起黏合作用的物质,刷白只是为了美观,这两步都是正常工序。
  So far, the school has not confirmed whether steel structures are permitted in the construction of student dormitories.
  截至目前为止,校方依然没有证实钢体材料是否能被允许用来建造学生宿舍。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 forestry 8iBxk     
n.森林学;林业
参考例句:
  • At present, the Chinese forestry is being at a significant transforming period. 当前, 我国的林业正处于一个重大的转折时期。
  • Anhua is one of the key forestry counties in Hunan province. 安化县是湖南省重点林区县之一。
2 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
3 solely FwGwe     
adv.仅仅,唯一地
参考例句:
  • Success should not be measured solely by educational achievement.成功与否不应只用学业成绩来衡量。
  • The town depends almost solely on the tourist trade.这座城市几乎完全靠旅游业维持。
4 whitewashing 72172e0c817f7c500f79923ac3b6faa5     
粉饰,美化,掩饰( whitewash的现在分词 ); 喷浆
参考例句:
  • Tom went on whitewashing the fence, paying no attention to Ben. 汤姆没有理睬本,继续在粉刷着篱笆。
  • When whitewashing the wall, he painted with a roller in his hand. 刷墙的时候,他手里拿个辊子,挥舞着胳膊。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   高校
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴