英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>《福尔摩斯探案全集》中英双语有声读物>

《福尔摩斯探案全集》中英双语有声读物

  • 绿玉皇冠案 23来到费尔班寓所(4) But what is the good of all these vague theories, cried the banker impatiently, 但是这些空洞的理论有什么用处,银行家不耐烦地嚷了起来, when I have told you that I saw Arthur with the coronet in his hands? 我不是对你讲过
  • 绿玉皇冠案 24来到费尔班寓所(5) The banker's dressing-room was a plainly furnished little chamber, with a gray carpet, a large bureau, and a long mirror. 这位银行家的起居室是一间布置简朴的小房间,地上铺着一块灰色地毯,放着一个大柜橱和一面长镜
  • 绿玉皇冠案 25来到费尔班寓所(6) The banker recoiled in horror. I should not dream of trying, said he. 那银行家惊慌地往后退缩。他说:我连做梦也不敢去掰它。 Then I will. Holmes suddenly bent his strength upon it, but without result. 那么我来试试,福尔
  • 绿玉皇冠案 26来到费尔班寓所(7) He went alone, at his own request, for he explained that any unnecessary footmarks might make his task more difficult. 他要求让他独自一个人去,因为他解释说,人去多了会留下一些不必要的脚印,可能给他的工作造成更
  • 绿玉皇冠案 27外出跟踪(1) It was obvious to me that my companion's mind was now made up about the case, 我清楚地知道我的伙伴现在对这个案件已经胸有成竹, although what his conclusions were was more than I could even dimly imagine. 至于他究竟有了些
  • 绿玉皇冠案 28外出跟踪(2) I had just finished my tea when he returned, evidently in excellent spirits, swinging an old elastic-sided boot in his hand. 我刚喝完茶,只见他手里晃着一只边上有松紧带的旧靴子兴高采烈地回来了。 He chucked it down int
  • 绿玉皇冠案 29外出跟踪(3) I waited until midnight, but there was no sign of his return, so I retired to my room. 我一直等到半夜,还是没见他回来,我就回房休息去了。 It was no uncommon thing for him to be away for days and nights on end when he was hot
  • 绿玉皇冠案 30失而复得(1) I do not know what I have done to be so severely tried, said he. 我不知道做了什么缺德事使我要受这么残酷的折磨,他说。 Only two days ago I was a happy and prosperous man, without a care in the world. 只不过是两天以前我
  • 绿玉皇冠案 31失而复得(2) What could she mean by that note, Mr. Holmes? Do you think it points to suicide? 她这张便条是什么意思,福尔摩斯先生?你认为她暗示想要自杀吗? No, no, nothing of the kind. It is perhaps the best possible solution. 不,不
  • 绿玉皇冠案 32失而复得(3) There is one other thing you owe, Mr. Holder, said Sherlock Holmes rather sternly. 你另外还欠了笔债,霍尔德先生。福尔摩斯相当严肃地说。 Owe! He caught up a pen. Name the sum, and I will pay it. 欠债!他拿起一支笔,欠
  • 绿玉皇冠案 33失而复得(4) I will do so, and I will show you the steps by which I reached it. 我是要这样做的,并且我要对你说明我为弄清事情的底细所采取的步骤。 And let me say to you, first, that which it is hardest for me to say and for you to he
  • 绿玉皇冠案 34失而复得(5) Your boy, Arthur, went to bed after his interview with you, but he slept badly on account of his uneasiness about his club debts. 你的儿子阿瑟和你谈话后,便上床去睡觉,不过他因为欠俱乐部的债心神不安而难以入睡。
  • 绿玉皇冠案 35失而复得(6) Is it possible? gasped the banker. 这是可能的么?那银行家捏了一把汗说。 You then roused his anger by calling him names at a moment when he felt that he had deserved your warmest thanks. 正当他认为他很值得你最热烈地感谢
  • 绿玉皇冠案 36失而复得(7) There was a double line of tracks of a booted man, and a second double line which I saw with delight belonged to a man with naked feet. 那里有两条穿靴子的人的脚印,另外还有两条,我很高兴地看到这是一个打赤脚的人的脚
  • 绿玉皇冠案 37失而复得(8) It is an old maxim of mine that when you have excluded the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth. 我记得有一句古老的格言说道,当你排除了不可能的情况后,其余的情况,尽管多么不可能,却
听力搜索
最新搜索
最新标签