-
(单词翻译:双击或拖选)
One of Tibet's most sacred creatures is the black-necked crane.
西藏最神圣的一种动物是黑颈鹤
In summer they live and breed out on the plateau,
夏季它们在高原上繁衍生息,
but in winter they congregate1 on farmland.
但是在冬天它们聚集在农田里。
70% of the world's population can be found here.
世界上70%的黑颈鹤都在这里
The species was only recently identified by scientists,
尽管科学家最近才发现这种生物
but it has been known to Tibetans for hundreds of years.
但是西藏人认识它们已经有几百年了
In the 17th century,Tibet's supreme2 lama wrote,
在17世纪西藏的达赖喇嘛写到
"Crane,lend me your wings,I go no farther than Lithang county.
“天空中洁白的仙鹤请将你的双翅借我我不往远处去飞
"And thence,return again. "
只到理塘就回”
Tibetans believed he was predicting the site of his own reincarnation
西藏人相信他在预言他的转世
and in due course his successor was found,
在适当的时候可以找到他的继承者
sure enough,living in Lithang county.
当然他的继承者一定是在理塘生活
Even today,black-necked cranes are treated with reverence3 and
即使在今天黑颈鹤落在村庄附近的农田时
are welcomed by farmers as they land in the fields around the villages.
农民都会尊敬地欢迎它们的到来
1 congregate | |
v.(使)集合,聚集 | |
参考例句: |
|
|
2 supreme | |
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的 | |
参考例句: |
|
|
3 reverence | |
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬 | |
参考例句: |
|
|