英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《南太平洋》 第170期 脆弱天堂(19)

时间:2022-02-28 05:19来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Tuna fishing has grown into an eight-billion dollar industry.

金枪鱼捕捞已经发展成一项八十亿美元的产业

And over four million tonnes of tuna are caught worldwide each year, a four-fold increase in as many decades.

每年在全世界有超过四百万吨金枪鱼被捕捞 每十年增加四倍

Almost two-thirds of the catch now comes from the Pacific.

目前有几乎三分之二是来自太平洋

In the Atlantic, yellowfin catches have been shrinking since 1990.

在大西洋 黄鳍金枪鱼的捕获量 自1990年以后就一直下降

Now a similar decline has begun in the Pacific.

现在相似的减少已经在太平洋开始

Tuna need to swim constantly to keep water flowing over their gills, otherwise they can't breathe.

金枪鱼需要持续游动 使海水流过它们的鳃 否则它们不能呼吸

The fishermen want to get them out of the water as quickly as possible.

渔工要尽快地把他们弄出水

When starved of oxygen, a build-up of lactic1 acid in their muscles causes the quality of their meat to deteriorate2.

当缺氧时 它们的肌肉中会有乳酸形成 导致肉质恶化

The fish are scooped3 up from the water, a tonne or two at a time.

鱼被捞出水 每次一两吨

Every last fish from this school of 7,000 yellowfin and skipjack tuna is plucked from the water.

这个7,000尾的黄鳍金枪鱼和鲣鱼鱼群中的 每一条鱼都被拖出水面

With fishing techniques now so efficient, and with ever more vessels4 plying5 the Pacific,

今天捕渔技术的高效 加上越来越多往来于太平洋的渔船

there is real concern among biologists that even the resilient skipjack may begin to decline.

生物学家们真正担心的是 甚至恢复力强的鲣鱼也可能开始减少


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lactic t2Cx6     
adj.乳汁的
参考例句:
  • Now they wear rubber fingers treated with lactic acid.现在他们带上了用乳酸处理过的橡皮指套。
  • Lactic acid is an important organic acid of industrial importance.乳酸是一种具有重要工业价值的有机酸。
2 deteriorate Zm8zW     
v.变坏;恶化;退化
参考例句:
  • Do you think relations between China and Japan will continue to deteriorate?你认为中日关系会继续恶化吗?
  • He held that this would only cause the situation to deteriorate further.他认为,这只会使局势更加恶化。
3 scooped a4cb36a9a46ab2830b09e95772d85c96     
v.抢先报道( scoop的过去式和过去分词 );(敏捷地)抱起;抢先获得;用铲[勺]等挖(洞等)
参考例句:
  • They scooped the other newspapers by revealing the matter. 他们抢先报道了这件事。 来自《简明英汉词典》
  • The wheels scooped up stones which hammered ominously under the car. 车轮搅起的石块,在车身下发出不吉祥的锤击声。 来自《简明英汉词典》
4 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
5 plying b2836f18a4e99062f56b2ed29640d9cf     
v.使用(工具)( ply的现在分词 );经常供应(食物、饮料);固定往来;经营生意
参考例句:
  • All manner of hawkers and street sellers were plying their trade. 形形色色的沿街小贩都在做着自己的买卖。 来自《简明英汉词典》
  • It was rather Mrs. Wang who led the conversation, plying Miss Liu with questions. 倒是汪太太谈锋甚健,向刘小姐问长问短。 来自汉英文学 - 围城
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片  南太平洋  脆弱天堂
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴