英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

摩登家庭第六季 第126期:散步时爱上了一只狗

时间:2019-04-04 01:23来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 We're back! 我们回来了!

Funniest thing -- Stella fell in love with this dog on our walk, just stared at it lovingly. 发生了件超搞笑的事...斯黛拉散步时爱上了一只狗狗,她就这么含情脉脉地凝望着。
Turned out to be her reflection in a hubcap. Can you blame her? 结果发现那是她在轮毂罩映出的像。你能怪她吗?
I got an "A" on my history exam, by the way. 话说我历史考试拿了个A。
Really, you're competing with the dog? Don't let it bother you, girl. 你当真要和狗狗争宠吗?别理他,乖孩子。
Jay, we need to talk. I went to an allergist today, and he thinks that Joe's rash is an allergy1. 杰,咱们得谈谈。我今天到过敏症医生那去了,他认为乔身上的疹子是过敏引起的。
What a surprise -- an allergist found an allergy. 真厉害,过敏症医生发现过敏症状了。
He thinks he might be allergic2 to Stella. 他认为乔可能对斯黛拉过敏。
What? 什么?
The only reaction this dog gives people is the giggles3. I mean, when she tried to lick her own face... 这只狗带来的唯一反应就是引人发笑。当她想舔自己脸的时候...
In my village, if a goat acted that dumb, we wouldn't even eat it. This allergy thing is very serious. 在我们村,如果一只山羊有那么笨,我们都不会吃它。过敏这事不是开玩笑。
We need to separate them for a week to see if the rash goes away. 我们得把他俩分开一星期,看看疹子会不会消褪。
I don't know if I can go that long without seeing Joe. 那么久看不到乔我可能会受不了。
Not joe! The dog! I already called Mitch and Cameron. They're gonna take her. 不是乔要走,是狗要走!我已经给米奇和卡梅隆打过电话了。他们可以照顾她。
For a week? ! She'll be traumatized! She's very sensitive! 走一星期吗?!她会心灵受伤!她可是很敏感的!
She scrapes her butt4 on the driveway. 她是只会在车道上蹭屁股的狗。
Why don't you like her? She's never done anything to you. 你怎么就这么不待见她?她跟你什么仇什么怨。
Ay, look! My face cream! Do you know how much this costs? 你自己瞧!我的面霜!你知道这东西多少钱吗?
No. How much? 不知道,多少钱啊?
Don't change the subject! The dog goes now! 别转移话题!这狗现在就得走!
You know, now that I think about it, I could be allergic to Stella. I've been a little stuffy5 since we got her. 这么一提我才发现,我可能也对斯黛拉过敏。自从她来了我就有点呼吸困难(古板)。
You were stuffy long before Stella. Do you not remember scolding that waiter at Chuck E.Cheese for serving you from the right? 斯黛拉没来前你就很古板。你不记得那次你在芝士店批评服务员,只是因为他是从右边上餐吗?
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 allergy 8Vpza     
n.(因食物、药物等而引起的)过敏症
参考例句:
  • He developed an allergy to pollen.他对花粉过敏。
  • The patient had an allergy to penicillin.该患者对青霉素过敏。
2 allergic 4xozJ     
adj.过敏的,变态的
参考例句:
  • Alice is allergic to the fur of cats.艾丽斯对猫的皮毛过敏。
  • Many people are allergic to airborne pollutants such as pollen.许多人对空气传播的污染物过敏,比如花粉。
3 giggles 0aa08b5c91758a166d13e7cd3f455951     
n.咯咯的笑( giggle的名词复数 );傻笑;玩笑;the giggles 止不住的格格笑v.咯咯地笑( giggle的第三人称单数 )
参考例句:
  • Her nervous giggles annoyed me. 她神经质的傻笑把我惹火了。 来自《简明英汉词典》
  • I had to rush to the loo to avoid an attack of hysterical giggles. 我不得不冲向卫生间,以免遭到别人的疯狂嘲笑。 来自辞典例句
4 butt uSjyM     
n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶
参考例句:
  • The water butt catches the overflow from this pipe.大水桶盛接管子里流出的东西。
  • He was the butt of their jokes.他是他们的笑柄。
5 stuffy BtZw0     
adj.不透气的,闷热的
参考例句:
  • It's really hot and stuffy in here.这里实在太热太闷了。
  • It was so stuffy in the tent that we could sense the air was heavy with moisture.帐篷里很闷热,我们感到空气都是潮的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴