英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>《权力的游戏》精讲>

《权力的游戏》精讲

  • 《权力的游戏》精讲 第4集:废物(20)

    Sam's no different from the rest of us. 山姆和我们没什么不同. There was no place for him in the world, 他在世上无处可去, so he's come here. 所以才来这儿. We're not going to hurt him in the training yard anymore. 我们不能继续...

  • 《权力的游戏》精讲 第4集:废物(19)

    He likes to do this when I'm on duty. 他喜欢在我站岗时干这个 he makes me listen as he insults my sister. 他侮辱我姐姐时故意让我听到. Forgive me, My Lord 请原谅, 大人 Why do I have to forgive you? Have you wronged me? 为什...

  • 《权力的游戏》精讲 第4集:废物(18)

    When Lord Arryn came to visit you, what would you talk about? 艾林大人来看你你, 你们都说了些什么? He just asked me questions is all, My Lord. 他就问了我一些问题, 大人. What kind of questions? 什么问题? About my work at...

  • 《权力的游戏》精讲 第4集:废物(17)

    ...Two, three, ...二, 三, four, five, 四, 五, six, seven, 六, 七, eight, nine-Ser Hugh? 八, 九-修夫爵士? 30, 31, 32 三十, 一, 二 Ser Hugh! As you can see, I'm busy. 修夫爵士! 你看到了, 我正忙着呢. I'm here on behalf of Lo...

  • 《权力的游戏》精讲 第4集:废物(16)

    Oh, he never stops. 哦, 他总是说个不停. Do you know Ser Hugh of the Vale? 你认识谷地的修夫爵士吗? Not surprising. Until recently, 当然. 不久以前, he was only a squire-Jon Arryn's squire. 他还只是个待从-琼恩艾林的侍...

  • 《权力的游戏》精讲 第4集:废物(15)

    Come stand by the fire. 站在靠近火的地方吧. It's warmer. No, that's all right. I'm fine. 那会暖和一点. 不, 没关系. 我很好. You're not. You're freezing. 不. 你冷得厉害. I don't like high places. 我不喜欢高处. You can'...

  • 《权力的游戏》精讲 第4集:废物(14)

    Syrio says a water dancer 西利欧说水舞者 can stand on one toe for hours. 可以用一只脚趾站上好几个小时. It's a hard fall down these steps. 跌下台阶可不好受. Syrio says every hurt is a lesson 西利欧说每次伤痛都是教...

  • 《权力的游戏》精讲 第4集:废物(13)

    Did Jon Arryn tell you what he wanted with it? 琼恩艾林有没告诉你他为何借这本书? He did not, My Lord. And I did not presume to ask. 没有, 大人. 我也没有问. Jon's death... Such a tragedy. 琼恩的去世... 真是个悲剧. .....

  • 《权力的游戏》精讲 第4集:废物(12)

    Oh, his death was 哦, 他的去世... a great sadness to all of us. 对我们所有人来说都是一件伤心事. I took personal charge of his care, 我亲手照料他的病情, but I could not save him. 但我无法拯救他的生命. His sicknes...

  • 《权力的游戏》精讲 第4集:废物(11)

    It's The Hand's tournament that's causing 这些都是首相的比武大会... all this trouble, My Lords. The King's tournament. 带来的麻烦, 诸位大人. 国王的比武大会. I assure you The Hand wants no part of it. 我告诉你, 首相对它...

  • 《权力的游戏》精讲 第4集:废物(10)

    And one day, before too long, you will present your son to the court. 在那之后, 有朝一日, 你还将带着你的儿子上朝. All the Lords of Westeros will gather here to see the little prince what if I have a girl? 维斯特洛所有的领主们...

  • 《权力的游戏》精讲 第4集:废物(9)

    But as you got closer to the Iron Throne 但当你越来越靠近铁王座 They got bigger and bigger and bigger. 它们变得越来越大 越来越大. There was Ghiscar 它们是吉斯卡尔 and Valryon, Vermithrax, Essovius Archonei, Meraxes,Vhaga...

  • 《权力的游戏》精讲 第4集:废物(8)

    And they can kill. 它们还能杀死 Anyone or anything that tries to hurt them gets burned away to nothing 一切胆敢同它们为敌的东西 一切都会被它们的火焰融化 Like so many candles. 就象无数根蜡烛. Ow. 哦. Yes. Seeing a...

  • 《权力的游戏》精讲 第4集:废物(7)

    Why? I had no money and an expensive wife. 为什么? 因为我缺钱 因为我有个爱花钱的妻子. And where is she now? 现在她怎么样了? In another place, with another man. 在别的地方, 和别的人在一起. Your Grace? Yes, my dear...

  • 《权力的游戏》精讲 第4集:废物()

    I just... wanted to thank you. 我只是... 想说一声谢谢. A bloody coward. 真是个没有的胆小鬼. People saw us talking to him. 人家看见我们和他说话了. Now they'll think we're cowards too. 这下他们会以为我们也是胆小鬼...

听力搜索
最新搜索
最新标签