-
(单词翻译:双击或拖选)
Lesson 6 "Happy" Anniversary
第6课“快乐”周年纪念
Jenny: I'm not speaking to you! I'm so upset right now! You're in the doghouse!
詹妮:我没跟你说话!我现在很难过!你麻烦大了你!
Phil: Ah, don't be like that, Jen. I said I was sorry.
菲尔:啊,别这样,珍。对不起。
Jenny: You've got that right – you're sorry. How could you forget our wedding anniversary . . . again? You promised last year that this wouldn't happen again!
詹妮:你说得对——你很抱歉。你怎么能再一次忘记我们的结婚纪念日。你去年答应过不会再发生这种事!
Phil: Well, it's not that I forgot exactly. Um, I just needed more time to surprise you with something special.
菲尔:我并不是完全忘了。我只是需要更多时间给你一些特别的惊喜。
Jenny: Don't aggravate1 things by lying, Phillip! In case you were unaware2, the date of an anniversary is the same year after year. It shouldn't be such a challenge for you to remember.
詹妮:菲利普,不要说谎使事情恶化!如果你不知道,周年纪念日的日期是年复一年的同一天。这对你来说不应该是一个挑战。
Phil: Please, honey, let me make it up to you. We could still grab some dinner? I don't want to fight on our anniversary.
Will you forgive your husband for being so absent-minded? I admit I screwed up royally. What do you say we call a truce3?
菲尔:求你了,亲爱的,让我补偿你吧。我们还能吃点晚饭吗?我不想在结婚纪念日打架。
你能原谅你丈夫如此心不在焉吗?我承认我搞砸了。我们叫休战怎么样?
Jenny: Well, give me a minute to think… you're lucky; I usually don't give second chances. You sure have a lot of work to do to dig your way out of this one.
This's definitely your first, last, and only second chance. Don't make me regret this!、
詹妮:好吧,给我一分钟想想……你很幸运;我通常不给第二次机会。你肯定有很多工作要做才能摆脱这一困境。
这绝对是你的第一次,最后一次,也是唯一的第二次机会。别让我后悔!
1 aggravate | |
vt.加重(剧),使恶化;激怒,使恼火 | |
参考例句: |
|
|
2 unaware | |
a.不知道的,未意识到的 | |
参考例句: |
|
|
3 truce | |
n.休战,(争执,烦恼等的)缓和;v.以停战结束 | |
参考例句: |
|
|