英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

世界名人简介 第98期:玛雅·安吉罗

时间:2016-04-28 00:49来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Maya Angelou is part of the fabric1 of modern America. She has told her story of being a key part of the civil rights movement through poetry, novels and film. She is best known for her six autobiographies2, most notably3 ‘I Know Why the Caged Bird Sings’. In 1993, President Bill Clinton asked her to recite one of her poems at his inauguration4.

玛雅·安吉罗是现代美国的一部分。通过她的诗歌、小说以及电影,民权运动贯穿始终。她的六部自传享誉全球,《我知道笼中的鸟儿为何歌唱》最为知名。1993年,安吉罗应邀在克林顿就职典礼上朗诵诗作。
Angelou was born in Missouri in 1928 into a deeply segregated5 society. Her parent’s divorce meant she was sent back and forth6 between her mother and grandmother. Her mother’s boyfriend raped7 her when she was eight. His later murder left Angelou mute for five years. She studied drama and literature at school, and three weeks after graduating, gave birth to her son.
1928年,安吉罗出生在密苏里州,种族隔离现象严重。父母离异,安吉罗奔波于母亲和祖母之间。八岁时,安吉罗遭母亲男友强奸。之后,该男子遭到谋杀,安吉罗陷入五年“失语”状态。她的专业是戏剧和文学,毕业三周后,安吉罗生下一子。
Angelou struggled to survive for many years. She experienced poverty, crime, prostitution and her son being kidnapped. She won a scholarship to study dance. Her career as a singer and dancer took off. She moved to New York and acted in Broadway plays. She also met Martin Luther King Jr. and Malcolm X and became active in the civil rights movement.
多年来,安吉罗艰难困苦。她经历过贫穷、犯罪以及卖淫,儿子也曾遭到绑架。 她曾获得舞蹈专业奖学金。歌手和舞者生涯从此开始。之后搬到纽约,并出演百老汇剧目。安吉罗曾与马丁·路德·金,马尔科姆·艾克斯会面,并从此活跃于民权运动。
Angelou became, and is to this day, a prolific8 writer. She also toured the USA giving lectures, appeared in TV series and wrote songs. Her screenplay, ‘Georgia, Georgia’ was the first written by a black woman to be made into a movie. Angelou has been highly honored for her significant cultural contributions and has over 30 honorary degrees. She is an American legend.
当时,安吉罗成为了一名多产作家。周游美国,举办演讲,还曾出演电视剧,创作歌曲。她还为电影《格鲁吉亚,格鲁吉亚》创作剧本,安吉罗也成为了首位黑人电影剧作家。她的文化贡献成绩斐然,曾获得30多个荣誉学位。她是美国传奇人物。
1.prolific writer 多产作家
例句:As a prolific writer, Williams's poems are filled with his gifts of perception to reconstitute his works freshly.
威廉斯作为一位多产作家,他的诗歌满载了他组建鲜活作品的感知天赋。
2.civil right 民权
例句:Forming right is an important type of civil rights.
形成权是一种重要的民事权利类型。
3.ask to 邀请
例句:She asked us to the dancing party.
她邀请我们参加舞会。
4.give birth to 生育
例句:In Byzantine time, the queen would be arranged to give birth to the royal heirs in a purple room.
在拜占庭式时期,女王将被安排在紫色房间生育皇家继承人。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 fabric 3hezG     
n.织物,织品,布;构造,结构,组织
参考例句:
  • The fabric will spot easily.这种织品很容易玷污。
  • I don't like the pattern on the fabric.我不喜欢那块布料上的图案。
2 autobiographies f2cdb4f6f9dc2f372896a22a3192ad84     
n.自传( autobiography的名词复数 );自传文学
参考例句:
  • The series was based on the autobiographies of the author. 这部连续剧是根据那位作家的自传拍摄的。 来自《简明英汉词典》
  • There are some songs and, recently, a few autobiographies about peasant experience. 有些歌曲描述了农民的经验,最近还出了几本自传。 来自互联网
3 notably 1HEx9     
adv.值得注意地,显著地,尤其地,特别地
参考例句:
  • Many students were absent,notably the monitor.许多学生缺席,特别是连班长也没来。
  • A notably short,silver-haired man,he plays basketball with his staff several times a week.他个子明显较为矮小,一头银发,每周都会和他的员工一起打几次篮球。
4 inauguration 3cQzR     
n.开幕、就职典礼
参考例句:
  • The inauguration of a President of the United States takes place on January 20.美国总统的就职典礼于一月二十日举行。
  • Three celebrated tenors sang at the president's inauguration.3位著名的男高音歌手在总统就职仪式上演唱。
5 segregated 457728413c6a2574f2f2e154d5b8d101     
分开的; 被隔离的
参考例句:
  • a culture in which women are segregated from men 妇女受到隔离歧视的文化
  • The doctor segregated the child sick with scarlet fever. 大夫把患猩红热的孩子隔离起来。
6 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
7 raped 7a6e3e7dd30eb1e3b61716af0e54d4a2     
v.以暴力夺取,强夺( rape的过去式和过去分词 );强奸
参考例句:
  • A young woman was brutally raped in her own home. 一名年轻女子在自己家中惨遭强暴。 来自辞典例句
  • We got stick together, or we will be having our women raped. 我们得团结一致,不然我们的妻女就会遭到蹂躏。 来自辞典例句
8 prolific fiUyF     
adj.丰富的,大量的;多产的,富有创造力的
参考例句:
  • She is a prolific writer of novels and short stories.她是一位多产的作家,写了很多小说和短篇故事。
  • The last few pages of the document are prolific of mistakes.这个文件的最后几页错误很多。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   世界名人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴