-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:01.68]- You know my Corvette? - Yeah. 你知道我的巡洋舰吗?
[00:03.00]每年我都会单独开车外出
[00:03.04]I love that car. Every year they come out with a new one. 是的 我喜欢那辆车
[00:07.40]Sleeker design, bigger engine, faster. 华而不实的设计 更大的安排空间,速度更快…
[00:08.24]There's always something new right around the corner. 街角总是有一些新车
[00:11.92]Fidelity isn't a feeling, 但是我喜欢我的车
[00:19.60]Drew. It's a decision. 忠诚是一种真正的感情 这是一种决心
[00:28.64]Okay. Now you see that little halo around the edge? 好了,你看到边缘有光边吗?
[00:32.16]We need to shrink that mat. 是的 我们要收缩那个光边
[00:35.68]- Okay, so I goto the keyer mode, right? - Right. 好的,那我要用图片增效器吗?
[00:38.52]没错 好的
[00:38.84]And I'll try erodeing it by a point. 那我来试试看 没错
[00:45.52]Very good. 非常好
[00:53.92]Drew, Louis wants to seeyou. 喂德鲁,路易斯要见你
[00:54.40]Alright, I'll be right there. 好的,我马上去
[01:05.28]- You okay? - Fine. 你没事吧?
[01:08.84]是的,我很好
[01:11.64]Louis just told me. I'm sorry, Drew. 路易斯刚刚跟我说了 对不起,德鲁
[01:18.52]He knew before I did. 就连你都知道了我没通过
[01:21.52]Well look, he said if you pass the next time he'd hire you back. 等你下次通过考试 我们还会聘用你的
[01:24.52]I can't wait 3 months. I need a job now. 我等不了6个月 我现在就需要工作
[01:30.04]I'll lend you the money while you're studying. 我会负责你所有的费用
[01:32.72]No, I don't want to take anymore money from you. 不,我不想再花你的钱
[01:35.76]I feel bad enough as it is. 要不你还会瞧得起我吗
[01:38.92]I don't, okay. Just think about it. 我不会的,再考虑考虑吧
[01:46.60]Okay. 好吧
[01:57.68]Hi. 嗨
[02:02.68]- Hi, I was just in the area. I was wondering if Monty was home. - Sugar! 嗨,我知道早了点 蒙迪在家吗?
[02:14.40]Thanks. Come in. 谢谢
[02:19.08]- Want some breakfast? - No thanks. I just had lunch. 进来
[02:22.44]- Oh fuck, what time is it? - It's 2:15. 谢谢,我刚吃过午饭
[02:26.76]Oh Jesus... 天哪
[02:28.80]- Want your robe, sexy? - Yes... 想卖弄性感吗?没错
[02:39.32]So ahh... What's up? 怎么啦?
[02:41.68]Well I wanted to tell you in person, 我想亲口告诉你,不是大事 不过我没通过律师考试
[02:43.52]no big deal, but... I didn't pass the Bar, so I'm
[02:47.52]temporarily not with the firm. At least not until the next exam. 所以暂时不能在公司做事 至少在下次考试前不行
[02:50.72]But in the meantime, I can still work on that deal for you. 不过同时 我可以完全静下心来
[02:54.72]In fact, now I can devote even more time. 实际上现在我有更多时间了
[02:59.40]- Does Louis know you're here? - No. 是路易斯让你来的吗?不是
[03:09.28]Wow. You've got balls... I'll give you that. 噢,你没有老板 我不能给做这笔生意
[03:12.96]But you must think I'm pretty stupid. 你肯定觉得我很蠢
[03:17.96]I've been doing this shit since I was 5 years old. I know the deal... 五年前我就开始入这一行了 我明白这里面的规矩
[03:21.32]...and I wouldn't make a move without Louis. 没有路易斯我不会跟你合作
[03:22.84]You'd know that if you did your homework... 你回家再复习 复习功课就知道了
[03:25.68]...then again, if you did your homework you might have passed that test. 你回家复习功课先通过考试
[03:28.52]And we wouldn't be standing1 here, insulting each other like this. 我们再站在这谈论这个问题 白痴
[03:42.40]- Well, I can support us until you pass... - No. 我可以帮你通过
[03:48.28]It's okay, Gary's going to make me a CGI assistant, 没事的 加里请我担任CJ代理…
[03:50.28]- so I'll be getting a raise. - That's great. 所以我有稳定工作了
[03:56.12]That is great, Jules. It's just... 这真是个好消息…
[04:01.16]...that 6 months is a long time. 只是六个月的时间太长了
[04:05.84]Yeah well, 3 years of law school was even longer. 噢,三年法学院的学习更久
[04:10.20]Come on... ...you can't give up now. 好了
[04:14.88]I know, I'll always regret it. 你现在不能放弃
[04:19.56]- It's easy to talk when you have money. - What does that mean? 我们不是说你没有钱吗
[04:25.60]Means, I didn't have anyone to buy me a car or pay for my school... 就是说我没钱买车 没钱求学
[04:27.08]What are you saying, Drew?
[04:30.08]I can't relate to your problems, Because I come from a little money? 你说什么啊?因为我没什么 钱就不会管你的事吗?
[04:34.28]Well? 差不多…
[04:38.64]Screw you. 你真是无理取闹
[04:42.32]Argh... Why did I do that, what the hell was I thinking? 我为什么要这样做?
[04:48.16]I hate saying this, 我讨厌西玛克斯
[04:51.16]Iguess sometimes you... Now forget it. 有时我会想…
[04:55.72]He says he's just worried about his career, 噢,算了吧
[04:57.40]but he makes me feel like I'm nagging2 him all the time. 但是他好象 一直都在生我的气
[04:58.60]Why do you stay? 噢,那你们干嘛待在一起? 爱情
1 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
2 nagging | |
adj.唠叨的,挑剔的;使人不得安宁的v.不断地挑剔或批评(某人)( nag的现在分词 );不断地烦扰或伤害(某人);无休止地抱怨;不断指责 | |
参考例句: |
|
|