英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

疑犯追踪第1季 第6期:标连了暴力罪行的社保号

时间:2019-03-08 05:43来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Drivers licenses1...credit cards. 驾照,信用卡。

Six cover identities. 六个掩护身份。
Funds to be replenished2 through a proxy3 corporation. 资金通过代理公司提供。
Just like when you were with the agency. 就跟你当年为情报局工作一样。
When I was with the agency, I knew who was picking up the tab. 我在情报局工作时,我知道谁给我买单。
This is your list? 这就是你的名单吗?
The list? Yeah. 那份名单吗?没错。
But you don't get names, do you? 但你拿到的不是名字,是吗?
These are social security numbers. 这都是社保号码。
And each of them map out to a violent crime. 每个号码都标连了暴力罪行。
And all of these numbers represent...Lost chances. 所有这些号码都代表了错失的机会。
I could be a lot more help to you if you just tell me where you're getting these numbers. 我可以更好地帮助你,只要你告诉我这些号码从何而来。
It doesn't really matter where I get the numbers. 这些号码从何而来并不重要。
What you need to know is that the next number that's up is hers. 你只需要知道下一个号码指向她。
Diane Hansen. Grew up in Detroit. 黛安·汉森。在底特律长大。
Moved to the city after law school. Single. 法学院毕业后来到纽约。单身。
She have any enemies? 她有敌人吗?
One or two. 一两个。
She's an assistant district attorney. 她是地方检察官助理。
Best conviction record in her department. 全部门定罪记录最高。
We have no idea when this bad thing might happen, huh? 我们完全不知道祸事几时发生吗?
Could be in a week. 可能是一周后,
Could be five minutes. 也可能是五分钟后。
That's why we need to learn as much as we can about her. 所有我们要尽可能了解她。
How do you intend to begin? 你打算怎么做?
The slow way. 慢点的方式,
Cultivate a relationship to allow you to earn the asset's trust. 培养感情,获取知情者的信任。
And the fast way? 那快点的方式呢?
First, you break into their home and go through all their stuff. 首先,闯进目标的家,查看目标的东西。
Email, financial records, personal effects. 电邮,财务记录,私人物品。
Then you hack4 into their cell phone. 然后黑进他们的电话。
As long as it's charged and has signal, you can use the GPS to track them. 只要有电,有信号,就能用GPS追踪他们。
You can use the microphone to listen into their conversations whether they're talking on the phone or not. 可以用麦克风窃听他们的谈话,无论他们是否在打电话。
Hi, mom. I'm sorry I haven't called you back... 妈妈,抱歉没回你电话...
Third step- you need picture. 第三步需要监控画面。
A wireless5 camera, and you can keep an eye on them from anywhere. 无线摄像头,可以随时随地监控他们。
I know you're worried. I know. I'm fine. 我知道你担心我,我知道,我没事。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 licenses 9d2fccd1fa9364fe38442db17bb0cb15     
n.执照( license的名词复数 )v.批准,许可,颁发执照( license的第三人称单数 )
参考例句:
  • Drivers have ten days' grace to renew their licenses. 驾驶员更换执照有10天的宽限期。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Jewish firms couldn't get import or export licenses or raw materials. 犹太人的企业得不到进出口许可证或原料。 来自辞典例句
2 replenished 9f0ecb49d62f04f91bf08c0cab1081e5     
补充( replenish的过去式和过去分词 ); 重新装满
参考例句:
  • She replenished her wardrobe. 她添置了衣服。
  • She has replenished a leather [fur] coat recently. 她最近添置了一件皮袄。
3 proxy yRXxN     
n.代理权,代表权;(对代理人的)委托书;代理人
参考例句:
  • You may appoint a proxy to vote for you.你可以委托他人代你投票。
  • We enclose a form of proxy for use at the Annual General Meeting.我们附上委任年度大会代表的表格。
4 hack BQJz2     
n.劈,砍,出租马车;v.劈,砍,干咳
参考例句:
  • He made a hack at the log.他朝圆木上砍了一下。
  • Early settlers had to hack out a clearing in the forest where they could grow crops.早期移民不得不在森林里劈出空地种庄稼。
5 wireless Rfwww     
adj.无线的;n.无线电
参考例句:
  • There are a lot of wireless links in a radio.收音机里有许多无线电线路。
  • Wireless messages tell us that the ship was sinking.无线电报告知我们那艘船正在下沉。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   疑犯追踪
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴