-
(单词翻译:双击或拖选)
CET考试的阅读理解部分占分比例较高,是考生通过考试及取得高分的关键。而对于这部分的内容,考生往往感到自己对短文中出现的词句似乎都很熟悉,但却不能完全明白作者所要表达的意思,解题的正确率也不高。实际上,这正是体现了考试中心的命题要求,阅读是测试考生通过阅读获取信息的能力,也就是对考生在字词、句子及语篇层次进行综合考查。本文就试图从阅读的三个层次来对阅读理解部分理解障碍形成原因进行简要的分析。
在阅读理解的三个层次中,最基础的是字词水平的理解。考生在备考时,倾向于翻看词汇手册,只关注扩大词汇总量,注重记忆生词、难词、偏词。殊不知在实际阅读中,忽视一些基本词汇的不常见用法常常造成理解障碍。比如,考生对spell这个单词一定不会陌生。但在Laziness does not necessarily spell failure. 这个句子中,spell 又是什么意思,考生未必都很清楚。(此处,spell意为“招致,引来”。)这个例子告诉我们,越是常见的词,其含义越多,用法越灵活,也就越难完全掌握。考生务必对此引起足够的重视。
在拥有一定词汇量的基础上,对考生造成理解障碍的重要层面就是句子。英语句子的理解关键在于迅速识别句法结构,主要抓住句子的主干,即主谓宾。因为它们是句子传达信息的主要载体。造成理解障碍的句子往往是由定语从句、倒装句、平行结构、比较结构、非谓语动词或分裂结构来构成的。如;Ancient builders passed down to modern engineer their conviction that by hard work the world could be molded and reshaped for the benefit of the people living in it. 在这个句子中,主句采用了pass sth. down to 这个短语, 但是由于这里的宾语sth 是their conviction, 而conviction 后又跟有一个同位语部分,造成整个宾语部分过长,所以为使句子条理更为清晰,索性将宾语部分后置,造成了分裂结构。
在这里,考生还需避免另一误区,也就是并不是只有结构复杂的句子才是难句。有时,即便句子形式很简单,也没有任何生词,考生也不见得读得懂。如;He didn’t leave Beijing to take up an appointment in America. 这个句子采用了否定结构,随着英语否定的范围和重心的不同,可以有不同的理解。(① 他没有离开北京到美国任职。② 他不是为了到美国任职而离开北京的。)在阅读中就要求考生根据上下文作出正确的判断来排除歧义。
对字词、句子水平的理解固然重要,但若考生只停留在此基础上,往往造成“只见树木,不见森林”。根据大纲要求,考生应在35分钟内完成阅读理解。四篇短文加上二十道题,总阅读词数在2000词以上,从平均每分钟阅读词数来看不是特别快。但从考试的实际情况来看,每年都有许多考生无法在规定时间内完成。究其原因,很重要的一点是考生对英语文章在语篇结构上的规律特点还未充分掌握,无法分辨出必要信息、文章的行文走向以及作者的立场观点,将时间用在“刀刃”上。
历年试题虽题材广泛,涉及诸多学科知识,但其体裁大都是议论文或说明文,在篇章思维模式上也可主要归纳为以下几类:
① 问题解决方案型,即提出问题——作出反应——给出对策或作出评价。(如CET-4 1999.6 Passage 1)
② 现象解释型,即提出现象或史实——分析原因——给出建议或提出看法。(如 CET-4 1999.6 Passage 2)
③ 概括详述型,即先揭示要点(常为判断句),再分成几个具体的方面进行论述和说明。(如:CET-4 1999.1 Passage 3)
④ 观点对比型,即先提出传统观点或常人观点,而后强烈转折,亮出新颖观点或作者不同寻常的想法。这种形式较为常见,也是我们在短文写作时常用的手法。
了解了语篇的基本结构以后,考生在阅读时就可做到有的放矢,查找语言标记,主动预测,减少干扰。(如一些关系连词however, nevertheless 等)
综上,阅读理解是考生真实英文功底的反映,仅靠单纯的应试技巧是不可能得高分的。考生应在字词、句子、语篇三个层次下功夫。有条件的话可以阅读一些国外期刊图书,如:Time、Newsweek, 通过大量阅读实践来最终提高理解能力。