-
(单词翻译:双击或拖选)
阅读理解历来是CET考试的难点之一,很多考生感觉阅读文章篇篇深奥难懂,虽反复操练,但往往收效甚微,终不得其门而入。其实,万事万物都有其自身的规律,任何强敌都有其致命的弱点,若能把握命题规律,巧妙利用应试技巧,运用正确的方法,在CET考试中获得高分也决非难事。
句子是文章结构的基础,暗示着整篇文章的布局谋篇方式和行文走向,反映了文章作者的思维模式,因此在组织方式上表现出一定的规律性。对这些模式化句子的准确理解,无疑可以更加快捷地捕捉到信息重点,大大提高解题的正确率,为考生在考场上赢得更多宝贵的时间。
1. not only … but also …
not only … but also … 这个句型旨在强调but also后的内容。根据对历年试题的分析发现,not only … 之后,but also … 之前的内容命题者几乎没有涉足过,所以考生遇上这样的句式完全可以略读not only和but also之间的部分。
例1:Space is a dangerous place, not only because of meteors but also because of rays from the sun and other stars. (CET4 1996.1 Passage One)
分析:作者试图强调的内容正是but also之后的叙述,这里的but后省略了also。
译文:宇宙是个危险的地方,不仅因为有流星,还因为来自太阳与其它星球的辐射。
2. although
在although引导的句子中,作者先用前半句的让步成分来为后半句自己的观点做铺垫,因此后半句话才是句子的重心。考生应当采用这种重心偏移的方式略读前半句话。
例2: Although numerous books have been written about American mothers, only recently has literature focused on the role of a father. (CET4 1994.1 Passage Two)
译文:尽管写美国母亲的书很多,但是文学只是最近才开始关注父亲的角色。
3. not … but …
这是一个描述强烈对比的典型句型,考生需要明白强对比是重要的命题考点,务必引起高度重视,在阅读过程中可以做适当的标记。
例3:The biggest safety threat facing airlines today may not be a terrorist with a gun, but the man with the portable computer in business class. (CET4 1999.6 Passage One)
译文:现在航空公司所面临的最大的安全威胁可能不是持枪的恐怖分子,而是商务舱中带便携式电脑的人士。
有时not也和rather连用,“not … (but) rather”表示“不是…而是…,恰恰相反”,如:
例4:Since this concern about the decline and fall of the English language is not perceived as a generation phenomenon but rather as something new and peculiar1 to today’s young people, it naturally follows that today’s English teachers cannot be doing their jobs. (CET4 1996.1 Passage Four)
译文:既然这种关于英语语言的衰退的担忧并没有被看作是一代人的现象,而是如今年轻人所特有的新现象,所以可以很自然地认为现在的英语老师工作做得不好。
4. while
while引导的句子通常含有强对比的双方,当然也就成为命题的重点,考生在看到这类句子时应当注意辨别强对比的对象。
例5:Some feel pride when they receive the news, while others worry, wondering whether they will be good fathers. (CET4 1994.1 Passage Two)
译文:一些人听到这个消息后感觉很自豪,而有些人则担心起他们是否会成为好父亲。
5. rather than
rather than表达出强对比关系,因此,考生应当重视包含有这个词的句子,尤其是需要注意强烈对比的对象。
例6:The goal was to let farmers precisely2 target pesticide3 spraying rather than rain poison on a whole field, which invariably includes plants that don’t have pest problems. (CET4 1997.6 Passage Four)
译文:目的是使农民有针对性地喷杀虫剂,而不是在整片区域大面积地喷洒,因为这其中一定包括了没有虫害的作物。
以上这些CET考试中阅读部分常见的核心句型,依据句式的不同而分别有其固定的模式,各自体现出其一定的规律。当然,对个别句子的简单归纳和粗略分析并不意味着能轻松掌握快速阅读的能力,考生只能依靠平时的日积月累,细心揣摩,耐心体会句式的特点,才能真正把握核心句型的要旨。
1 peculiar | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
2 precisely | |
adv.恰好,正好,精确地,细致地 | |
参考例句: |
|
|
3 pesticide | |
n.杀虫剂,农药 | |
参考例句: |
|
|