-
(单词翻译:双击或拖选)
The top stories from ABC News.
澳大利亚广播公司为您报道重要新闻。
The body of a 62-year-old man has been recovered following a mine collapse1 at Opalton incentral Queensland. It took emergency services six hours to reach the remote location, after avisitor to the site raised the alarm.
昆士兰中部地区欧泊顿发生矿井坍塌,目前一名62岁男性的尸体已经找到。一名游客报警以后,急救人员用了六个小时的时间才到达这一偏远地区。
Hundreds of people in Iraq are being treated for the effects of toxic2 gases after a sulphur plantwas set alight during fighting. The US military says Islamic State fighters set the plant on fireearlier this week, as they fled an advance by pro-government forces on their Mosul stronghold.
伊拉克一座硫磺厂在战斗中被纵火,产生毒气,目前数百名伊拉克民众因毒气影响正在医院接受治疗。美国军方表示,本周初,伊拉克政府的先遣部队攻进ISIS在摩苏尔的据点,ISIS武装分子在逃离时焚烧了该硫磺厂。
Donald Trump3 has outlined his plan for the first 100 days in office, if he becomes president. Among them were restrictions4 on lobbyists and term limits for members of congress. Mr Trumpalso says he would cancel all payments to UN climate change programmes, and put the fundstoward infrastructure5 projects.
唐纳德·特朗普阐述自己当选总统后的“百日新政”计划。新政包括,对游说者作和国会成员的任期进行限制。特朗普还表示,他会撤销所有为联合国气候变化项目提供的资金,将这笔资金用于基础设施项目。
And rugby world champions New Zealand have handed the Wallabies another defeat atAuckland's Eden Park. The Wallabies were still in the game at half time, but the All Blacks ranin six tries to win 37 to 10.
橄榄球世界冠军新西兰队在奥克兰伊甸公园再次大胜澳大利亚队。上半场结束时,澳大利亚队还有希望,但是新西兰全黑队在下半场6次带球触地得分,最后以37比10大胜澳大利亚队。
1 collapse | |
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷 | |
参考例句: |
|
|
2 toxic | |
adj.有毒的,因中毒引起的 | |
参考例句: |
|
|
3 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
4 restrictions | |
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则) | |
参考例句: |
|
|
5 infrastructure | |
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施 | |
参考例句: |
|
|