英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 澳大利亚拟修订种族歧视法 澳洲联储警告房地产过热风险

时间:2020-08-07 05:19来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Top stories from ABC News.

澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。

Four teenagers who were tear gassed in Darwin's Don Dale detention1 centre in 2014 have won a law suit brought against the territory government over their mistreatment. The four have won a total of 53 thousand dollars.

2014年,四名青少年在达尔文市唐戴尔拘留中心被喷催泪瓦斯,他们以遭遇虐待为由起诉北领地政府,现在他们赢得了这场诉讼。四人共获得53美元的赔偿。

The federal government says an overhaul2 of the Racial Discrimination Act will promote freedom of speech. The government will try to remove the words insult, offend and humiliate3 from section 18-c, replacing them with harass4. The shadow attorney general Mark Dreyfus says the proposed changes would weaken the laws.

澳大利亚联邦政府表示,全面修订《种族歧视法》将促进言论自由。政府将去除18C章节中的“侮辱”、“冒犯”、“羞辱”等词汇,用“骚扰”来代替。影子总检察长马克·德莱弗斯表示,这一修改方案会削弱法律。

The Reserve Bank's warnings about the risks of a potential real estate bubble in Sydney and Melbourne are getting louder. In the minutes from its most recent meeting a fortnight ago, the RBA does not appear to see an end to accelerating real estate investment in Australia's major east coast cites.

澳大利亚储备银行警告称,悉尼及墨尔本出现房地产泡沫的风险增高。澳大利亚储备银行公布了两周前所举行会议的纪要,他们认为澳大利亚东海岸主要城市的房地产投资加速看起来还不会结束。

And Australian researchers have found the deadly venom5 of the funnel6 web spider may help protect the brain from injury after a stroke. Scientists discovered a single dose of protein, found in spider venom worked on lab rats. They now need to see whether they get same result in humans.

澳大利亚研究人员发现,漏斗网蜘蛛的致命毒液也许有助于保护大脑免受中风后的损伤。科学家发现,在蜘蛛毒液中发现的单剂量蛋白质在实验鼠身上发挥了作用。他们现在要观察一下是否可以在人类身上得到相同的结果。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
2 overhaul yKGxy     
v./n.大修,仔细检查
参考例句:
  • Master Worker Wang is responsible for the overhaul of this grinder.王师傅主修这台磨床。
  • It is generally appreciated that the rail network needs a complete overhaul.众所周知,铁路系统需要大检修。
3 humiliate odGzW     
v.使羞辱,使丢脸[同]disgrace
参考例句:
  • What right had they to bully and humiliate people like this?凭什么把人欺侮到这个地步呢?
  • They pay me empty compliments which only humiliate me.他们虚情假意地恭维我,这只能使我感到羞辱。
4 harass ceNzZ     
vt.使烦恼,折磨,骚扰
参考例句:
  • Our mission is to harass the landing of the main Japaness expeditionary force.我们的任务是骚乱日本远征军主力的登陆。
  • They received the order to harass the enemy's rear.他们接到骚扰敌人后方的命令。
5 venom qLqzr     
n.毒液,恶毒,痛恨
参考例句:
  • The snake injects the venom immediately after biting its prey.毒蛇咬住猎物之后马上注入毒液。
  • In fact,some components of the venom may benefit human health.事实上,毒液的某些成分可能有益于人类健康。
6 funnel xhgx4     
n.漏斗;烟囱;v.汇集
参考例句:
  • He poured the petrol into the car through a funnel.他用一个漏斗把汽油灌入汽车。
  • I like the ship with a yellow funnel.我喜欢那条有黄烟囱的船。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴