-
(单词翻译:双击或拖选)
The top stories on ABC News.
澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。
The Duke of Edinburgh is retiring from his royal duties in September this year. Buckingham Palace says Prince Philip made the decision with the Queen's full support. The 95 year old will attend previous scheduled engagements between now and August. The shock announcement followed a special royal meeting in London.
爱丁堡公爵将在今年9月交卸王室职责。英国白金汉宫表示,菲利普亲王这个决定得到了女王的全力支持。从现在起至8月,现年95岁的菲利普亲王将出席之前已安排好的活动。英国王室在伦敦举行了一场特别会议,随后发表了这一令人震惊的声明。
The president of the Australian Olympic Committee John Coates has hit back at his critics and declares "he'll fight for his job." He's facing his first-ever challenge for the presidency1 from former Olympian Danni Roche. Coates is accused of tolerating a culture of bullying2 and intimidation3 at the AOC.
澳大利亚奥委会主席约翰·考茨对他的批评者进行了反击,并宣布“他会为他的职位而战”。考茨的主席职位首次面临挑战,而挑战他的是前奥运会选手丹妮·罗奇。考茨被指责容忍澳大利亚奥委会的欺凌和恐吓文化。
A Sydney man has been cleared of raping4 a teenage girl behind his father's Kings Cross nightclub nearly four years ago. Luke Lazarus served eleven months behind bars but his conviction was later quashed and he was granted a retrial. The judge found the 25 year old genuinely believed the woman had consented.
一名悉尼男子涉嫌于四年前在他父亲位于英皇十字区的夜店后巷强奸一名少女,现在这名男子洗清了强奸嫌疑。卢克·拉扎鲁斯已在监狱服刑了11个月,不过他的罪名已经被撤销,同时他还获得了再审的机会。法官发现,现年25岁的拉扎鲁斯确信该名女子同意。
Disability service providers are demanding urgent improvements to the National Disability Insurance Scheme. The sector5 believes speed is being prioritised over quality in the planning process and that's resulting in people missing out on vital equipment. More than 60 thousand people are on the NDIS following rapid growth late last year.
残疾服务供应商要求立即改进澳大利亚全国残障保险计划。该机构认为,在计划执行过程中速度优先于质量,而这导致人们错失了至关重要的设备。自去年末快速发展以来,已有6万余人纳入澳大利亚全国残障保险计划。
1 presidency | |
n.总统(校长,总经理)的职位(任期) | |
参考例句: |
|
|
2 bullying | |
v.恐吓,威逼( bully的现在分词 );豪;跋扈 | |
参考例句: |
|
|
3 intimidation | |
n.恐吓,威胁 | |
参考例句: |
|
|
4 raping | |
v.以暴力夺取,强夺( rape的现在分词 );强奸 | |
参考例句: |
|
|
5 sector | |
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形 | |
参考例句: |
|
|