-
(单词翻译:双击或拖选)
A PHOTO A DAY KEEPS THE DOCTOR AWAY
一日一照片,医生远离我
Taking a photograph each day and posting it online is a popular hobby, if the millions of online pictures tagged "#365" are any indication.
每天拍照片发布到网上是一个流行的爱好,如果数百万张标注着“#365”标签的在线图片能说明问题的话。
To explore how this habit affects health, British researchers interviewed the creators of online photo journals
为了探究这一习惯如何影响健康,英国的研究人员采访了在线照片杂志的创建者,
and discovered that daily photography improved respondents' lives in several ways:
他们发现,每日拍照在以下几个方面改善了采访对象的生活,
It made them mindful of the present, it motivated them to go for walks to get their photos, and it gave them opportunities to interact with folks who share their interests.
拍照让他们记住了现在,它促使他们散步去拍照,并且给了他们与和他们兴趣相同的人交流的机会。
OSTEOPOROSIS DRUG MAY CURE BALDNESS
骨质疏松药物可治疗秃头
Researchers from the University of Manchester have discovered that a drug originally developed to treat bone loss may also help treat hair loss.
曼彻斯特大学的研究人员发现,一种起初用来治疗骨质疏松的药物也能帮助治疗脱发。
The drug, known as WAY-316606, suppresses the activity of a protein that is key to regulating the growth of many different types of tissue, including hair follicles.
这种名为WAY-316606的药物可抑制一种蛋白质的活性,而这种蛋白质是调节多种不同类型组织生长的关键,包括毛囊。
In a lab, the researchers extracted hair follicles from male hairtransplant patients, then treated the samples with the drug.
在实验室里,研究人员从男性植发患者身上提取了毛囊,然后用这种药物治疗了提取的样本。
In just two days, the drug stimulated1 the hair follicles to grow.
仅仅两天的时间,药物就刺激了毛囊生长。
A clinical trial is needed to ensure that the treatment is safe and effective when used on hair still attached to living human scalps,
需要进行一项临床试验,以确保该治疗应用于仍生长在人类头皮上的毛发时是安全有效的。
but experts are excited about the prospect2 of a new medication, as existing hair loss treatments are not effective for everyone.
但是专家对一种新药的前景感到兴奋,因为现有的脱发治疗并不是对每个人都有效。
关于“饥饿”的科学
If you've ever been "hangry"—that is, so hungry it makes you angry—
如果你曾经出现过饿怒症的情况,它就是因饥饿导致你发怒-
you'll be happy to learn that scientists have begun studying the causes of this unpleasant condition and recommending fixes.
你会很高兴地了解到,科学家们已经开始研究这种不愉快的情况的原因,并建议解决方法。
To diagnose hanger, researchers from the University of North Carolina at Chapel4 Hill asked subjects at varying levels of hunger to write a story about either their emotions or an average day.
为了诊断饿怒症,北卡罗莱纳大学教堂山分校的研究人员让不同饥饿程度的受试者写一篇关于他们情绪或日常生活的故事。
Next, they were asked to look at circles on a computer that had been rigged to crash.
接下来,研究人员让他们观察一台电脑上的圆圈,这台电脑被人为操纵出现崩溃。
The experimenter would then blame the participant for crashing the program.
然后实验者会责备参与者破坏了程序。
It turns out that the people who had written stories about emotions (and were therefore focused on their feelings) felt less stressed or angry
事实证明,当他们因为电脑崩溃而受到不公平的指责时,
when they were unfairly blamed for the computer crash, even if they were hungry.
那些写过情绪故事的人(因此更关注自己的情感)感到的压力和愤怒更少,即使他们很饿。
The takeaway: Being aware of your emotional state reduces the chance that hunger will ruin your mood.
关键是:意识到自己的情绪状态会减少饥饿破坏情绪的可能性。
Mindfulness training can help with that. Of course, if you're hangry, eating also helps.
正念训练可以帮助解决这个问题。当然,如果你饿了,吃东西也有帮助。
1 stimulated | |
a.刺激的 | |
参考例句: |
|
|
2 prospect | |
n.前景,前途;景色,视野 | |
参考例句: |
|
|
3 hanger | |
n.吊架,吊轴承;挂钩 | |
参考例句: |
|
|
4 chapel | |
n.小教堂,殡仪馆 | |
参考例句: |
|
|