英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

读者文摘:生活妙招分享(1)

时间:2020-11-19 10:28来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

One: Winterproof Your Boots. Give your winter boots and other shoes a good coating of WD-40, which will stop water from seeping1 through to your feet.

一,让你的靴子可以防水。给你的冬靴和其他鞋子喷上一层WD-40,这将阻止水渗透到你的脚。

WD-40 can also remove ugly salt stains from leather shoes during the winter. Just spray onto the stains and wipe with a clean rag.

WD-40还可以在冬天去除皮鞋上难看的盐渍。只要喷在污渍上,用干净的抹布擦干净就行了。

Two: Brew2 Your Tea Cold. Tea is full of antioxidants, which boost your immune system.

二,用冷水泡茶。茶富含抗氧化剂,它可以增强你的免疫系统。

Instead of sipping3 a hot mugful, Michael Greger, MD, author of The How Not to Die Cookbook,

迈克尔·格雷戈医学博士是《不死秘诀食谱》的作者,

suggests brewing4 it cold: Antioxidant levels are higher than when tea is made with boiling water.

他建议不用热水泡茶,而是用冷水泡茶:与用沸水冲泡茶相比,冷水泡的绿茶的抗氧化水平更高。

Three: Keep Your Dog from Getting the Flu. Like any other member of your family, your pooch is susceptible5 to the sniffles.

三:让你的狗远离流感。和你家里的其他成员一样,你的狗狗也容易打喷嚏。

Ask your vet6 about getting your dog the canine7 influenza8 vaccine9.

问问你的兽医给你的狗狗注射流感疫苗。

If your pup is unvaccinated, avoid dog parks, groomers, and doggy day cares or boarding facilities.

如果你的狗没有接种疫苗,避免去狗狗公园,做美容,还有狗狗看护或寄宿设施。

Four: Remember Where You Parked. Once you've pulled into your spot, open the Google Maps app on your phone and tap your location (marked by the blue dot).

四,记得你停车的地方。一旦你进入你的位置,打开手机上的谷歌地图应用程序,点击你的位置(用蓝点标记)。

Choose Set As Parking Location, and the address will become a plot on the map marked by a P. You'll never lose your car again—as long as you don't lose your phone.

选择设定为停车地址,地址将成为地图上用P标记的区域。只要你不丢失手机,你就不会再丢失你的汽车。

Five: Get Free Tax Help. If you or someone in your life needs help filling out and filing tax forms, you might be in luck.

五,获得免费的税务帮助。如果你或你生活中的某个人需要帮助填写和归档税务表格,你可能会很幸运。

The Tax Counseling for the Elderly program offers assistance to individuals 60 years and older, while Volunteer Income Tax Assistance is open to people who generally make $54,000 or less.

老年人税务咨询项目为60岁及以上的个人提供帮助,而志愿所得税援助则向收入一般不超过5.4万美元的人开放。

With both programs, IRS-certified volunteers are available to help you prepare your taxes for free. To learn more, go to irs.gov.

通过这两个项目,美国国税局认证的志愿者可以免费帮助您准备税务。想了解更多信息,请访问irs.gov。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 seeping 8181ac52fbc576574e83aa4f98c40445     
v.(液体)渗( seep的现在分词 );渗透;渗出;漏出
参考例句:
  • Water had been slowly seeping away from the pond. 池塘里的水一直在慢慢渗漏。 来自《简明英汉词典》
  • Chueh-hui could feel the cold seeping into his bones. 觉慧开始觉得寒气透过衣服浸到身上来了。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
2 brew kWezK     
v.酿造,调制
参考例句:
  • Let's brew up some more tea.咱们沏些茶吧。
  • The policeman dispelled the crowd lest they should brew trouble.警察驱散人群,因恐他们酿祸。
3 sipping e7d80fb5edc3b51045def1311858d0ae     
v.小口喝,呷,抿( sip的现在分词 )
参考例句:
  • She sat in the sun, idly sipping a cool drink. 她坐在阳光下懒洋洋地抿着冷饮。
  • She sat there, sipping at her tea. 她坐在那儿抿着茶。
4 brewing eaabd83324a59add9a6769131bdf81b5     
n. 酿造, 一次酿造的量 动词brew的现在分词形式
参考例句:
  • It was obvious that a big storm was brewing up. 很显然,一场暴风雨正在酝酿中。
  • She set about brewing some herb tea. 她动手泡一些药茶。
5 susceptible 4rrw7     
adj.过敏的,敏感的;易动感情的,易受感动的
参考例句:
  • Children are more susceptible than adults.孩子比成人易受感动。
  • We are all susceptible to advertising.我们都易受广告的影响。
6 vet 2HfyG     
n.兽医,退役军人;vt.检查
参考例句:
  • I took my dog to the vet.我把狗带到兽医诊所看病。
  • Someone should vet this report before it goes out.这篇报道发表之前应该有人对它进行详查。
7 canine Lceyb     
adj.犬的,犬科的
参考例句:
  • The fox is a canine animal.狐狸是犬科动物。
  • Herbivorous animals have very small canine teeth,or none.食草动物的犬牙很小或者没有。
8 influenza J4NyD     
n.流行性感冒,流感
参考例句:
  • They took steps to prevent the spread of influenza.他们采取措施
  • Influenza is an infectious disease.流感是一种传染病。
9 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   读者文摘
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴