英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

读者文摘:生活妙招分享(2)

时间:2020-11-19 10:28来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Six: Avoid Overweight-Bag Fees. Many of the major U.S. airlines recently raised their baggage fees, and an overweight bag can cost you an extra $100.

六:避免超重托运费用。美国许多主要航空公司最近都提高了行李费,一个超重的行李可能会让你多花100美元。

If you're not sure whether yours will make the cut, pack a few of your heavier items in a tote bag, then pack the tote at the top of your suitcase.

如果你不确定你的行李是否符合要求,那就把一些较重的物品放在一个大手提袋里,然后把大手提袋放在行李箱的顶部。

If your luggage tips the scales, you can simply take the tote bag out and carry it on as a personal item.

如果你的行李超重了,你可以把手提包拿出来作为个人物品随身携带。

Seven: Delete These Texts Immediately. You know you shouldn't open emails or answer phone calls from people you don't know.

七:立即删除消息。你知道你不能打开陌生人的邮件或接听陌生人的电话。

This helps you avoid phishing, a scamming tactic1 used to trick people into revealing confidential2 information about their bank accounts, credit cards, or other personal accounts.

这会帮助你避免遭遇网络欺诈。网络欺诈是一种欺诈的策略,它会欺骗人们泄露他们的银行账户、信用卡或其他个人账户的机密信息。

Now you also need to be wary3 of "smishing," phishing attempts conducted over SMS (short message service, better known as texting).

现在你也需要提防短信欺诈。它是通过短信进行的网络欺诈行为。

In particular, if you get a text from an "acquaintance" you've never met, from your bank asking you to confirm your account,

尤其是,如果你收到一条你从未见过的“熟人”发来的信息,或银行要求你确认账户的信息,

or from a contest you didn't enter informing you that you've won a prize, delete it immediately.

或是一条你没有参加的竞赛给你发来获奖的消息。立即删掉这个消息。

And never click on links sent by text from people you don't know. They could infect your phone with malware.

而且永远不要点击陌生人发来的短信链接。他们会用恶意软件感染你的手机。

Eight: Prevent Streaky Windows. Your mother might have taught you that cleaning windows with newspapers would make the glass shiny and streak-free.

八:如何拥有没有污点的窗户。你妈妈可能教过你,用报纸擦窗户会使玻璃闪闪发光,没有残留污点。

While it's true that newsprint doesn't leave lint4 behind the way paper towels do, it can tear easily if oversaturated and doesn't pick up dirt and residue5 well.

虽然新闻纸确实不会像纸巾那样留下绒毛,但如果过饱和,它很容易撕裂,而且不能很好地吸附灰尘和残留物。

For a surefire way to get spotless windows, dilute6 rubbing alcohol or vinegar 50/50 with water, dab7 the mixture onto a microfiber cloth, and wipe away grime.

为了确保窗户一尘不染,可以将水和外用酒精或醋对半稀释,将混合物轻拍在超细纤维布上,然后擦拭污垢。

Nine: Never Waste Ketchup8 Again. Instead of furiously shaking the bottle only to produce an enormous ketchup blob, a Heinz spokesperson told Today,

九:不要再浪费番茄酱了。亨氏的一位发言人告诉《今日美国》,与其疯狂地摇晃瓶子只出来一个巨大的番茄酱团,

hit the bottle where the neck starts to narrow. The ketchup will come out more quickly and smoothly9.

倒不如敲击瓶颈开始变窄的地方。这样番茄酱会更快更顺滑地流出来。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tactic Yqowc     
n.战略,策略;adj.战术的,有策略的
参考例句:
  • Reducing prices is a common sales tactic.降价是常用的销售策略。
  • She had often used the tactic of threatening to resign.她惯用以辞职相威胁的手法。
2 confidential MOKzA     
adj.秘(机)密的,表示信任的,担任机密工作的
参考例句:
  • He refused to allow his secretary to handle confidential letters.他不让秘书处理机密文件。
  • We have a confidential exchange of views.我们推心置腹地交换意见。
3 wary JMEzk     
adj.谨慎的,机警的,小心的
参考例句:
  • He is wary of telling secrets to others.他谨防向他人泄露秘密。
  • Paula frowned,suddenly wary.宝拉皱了皱眉头,突然警惕起来。
4 lint 58azy     
n.线头;绷带用麻布,皮棉
参考例句:
  • Flicked the lint off the coat.把大衣上的棉绒弹掉。
  • There are a few problems of air pollution by chemicals,lint,etc.,but these are minor.化学品、棉花等也造成一些空气污染问题,但这是次要的。
5 residue 6B0z1     
n.残余,剩余,残渣
参考例句:
  • Mary scraped the residue of food from the plates before putting them under water.玛丽在把盘子放入水之前先刮去上面的食物残渣。
  • Pesticide persistence beyond the critical period for control leads to residue problems.农药一旦超过控制的临界期,就会导致残留问题。
6 dilute FmBya     
vt.稀释,冲淡;adj.稀释的,冲淡的
参考例句:
  • The water will dilute the wine.水能使酒变淡。
  • Zinc displaces the hydrogen of dilute acids.锌置换了稀酸中的氢。
7 dab jvHzPy     
v.轻触,轻拍,轻涂;n.(颜料等的)轻涂
参考例句:
  • She returned wearing a dab of rouge on each cheekbone.她回来时,两边面颊上涂有一点淡淡的胭脂。
  • She gave me a dab of potatoes with my supper.她给我晚饭时,还给了一点土豆。
8 ketchup B3DxX     
n.蕃茄酱,蕃茄沙司
参考例句:
  • There's a spot of ketchup on the tablecloth.桌布上有一点番茄酱的渍斑。
  • Could I have some ketchup and napkins,please?请给我一些番茄酱和纸手巾?
9 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   读者文摘
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴