-
(单词翻译:双击或拖选)
COME UP SHORT. "It's the thought that counts."
徒劳无功。“想法最重要。”
LIGHT UP. As a rookie fireman, I was advised by the older firemen to start smoking.
点烟。作为一名新消防队员,老消防队员建议我开始吸烟。
They said it would help acclimate1 my lungs to the smoke in a building fire.
他们说这能让我的肺适应大楼火灾的烟雾。
TRY A NEW COLOR. "You would look great with black hair," a friend told me. "Let's dye it."
尝试一种新的颜色。一个朋友告诉我:“你要是有黑头发就好了。”“我们去染发吧。”
He did, and I didn't. Worse, although the color was supposed to wash out, it didn't.
他染了,我没有。更糟的是,尽管颜色应该是能洗掉的,但是洗不掉了。
Instead, it turned blue. Dark blue, almost navy blue.
相反,它变成了蓝色。深蓝色,几乎是海军蓝。
Since this was years before punk and dyed hair, I was horrified2. Although, who knows, maybe I started a trend.
因为那是在朋克和染发之前的年代,我被吓坏了。但是,谁知道呢,也许我开创了一种潮流。
SELL NOW. In 1984, my sister's husband worked for GTE servicing small relay stations around Redmond, Washington.
现在出售。1984年,我姐姐的丈夫在华盛顿雷德蒙附近的服务小型中继站的GTE工作。
He suggested we buy stock in a company that was one of his clients.
他建议我们买他的一个客户的公司的股票。
So I bought 200 shares, as did my mom. We watched the stock go up to around $31 a share, and then drop again.
所以我买了200股,我妈妈也买了。我们看到股票上涨到每股31美元左右,然后又下跌了。
Then it would go back up and drop again.
然后它又再次上升和下降。
My old accounting3 professor told the class that if we had a stock that performed that way,
我以前的会计教授告诉班上的同学,如果我们有一只股票的表现是这样的,
it probably would never go higher and we should dump it.
它可能永远不会升得更高,我们应该卖掉它。
So that's why Mom and I sold our stock in Microsoft at under $31 a share.
这就是为什么我和妈妈以每股不到31美元的价格卖掉了我们在微软的股票。
I never look at what it is today because I don't want to be sick.
我再也不看它现在的价格了,因为我不想生病。
FLY GENTLY. As my brother left to pilot B-17s in World War II, our worried mother told him to "fly low and slow."
在第二次世界大战中,我哥哥离开家去驾驶B-17轰炸机时,我们忧心忡忡的母亲告诉他要“飞低点,飞慢点”。
Terrible advice for a pilot leaving for war.
对于一名即将奔赴战场的飞行员来说,这是个糟糕的建议。
BE A GODFATHER. "Be a Michael, not a Sonny."
做一个教父。“做一个迈克尔,而不是桑尼。”
My mom gives me this advice every time I want to confront someone. How about I probably shouldn't behave like any member of the Mafia?!
每次我想要面对别人的时候,我妈妈都会给我这个建议。我不要像黑手党的成员那样行事怎么样?!
CHARGE IT. "Just open another credit card; it's free money."
充电。“再办一张信用卡吧;它是免费的钱。”
That gem4 came from my friend, who is thousands of dollars in debt and has no idea she will eventually have to pay that off.
这个真知来自我的朋友,她负债数千美元,不知道自己最终需要还清债务。
Trying to instill a life lesson in our energetic young son,
试图给我们精力充沛的小儿子灌输生活经验,
I called out as he ran by, "When you are running with scissors, point them down!"
当他跑过的时候,我叫道:“当你拿着剪刀跑的时候,尖端朝下!”
His dad rejoined, "Or just don't run with scissors."
他的爸爸反驳道:“要不就是别拿着剪刀跑。”
1 acclimate | |
v.使服水土,使习惯于新环境 | |
参考例句: |
|
|
2 horrified | |
a.(表现出)恐惧的 | |
参考例句: |
|
|
3 accounting | |
n.会计,会计学,借贷对照表 | |
参考例句: |
|
|
4 gem | |
n.宝石,珠宝;受爱戴的人 [同]jewel | |
参考例句: |
|
|