英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>复仇>复仇第一季>
相关教程: 美剧 复仇

复仇第一季

 根据大仲马小说《基督山伯爵》改编,该剧描述一个名叫Emily Thorne的神秘女人来到富人云集的汉普顿,租下一栋靠海的房子,对外宣称自己是来度夏的。她很快赢得了邻居的信任。但他们都不知道,这个女人所做的每一件事都有目的--她要让多年前使其家破人亡的Grayson家族血债血偿。

  • 《复仇》 第330期:保护家庭牺牲他人 Lee Moran. 李莫伦 Yeah. 没错 The confession he wrote wasn't real, was it? 他的认罪书不是真的 对吗 No. 不是真的 Tell me you didn't have him killed. 告诉我 他不是你杀的 No, the kid was in too deep. 他知道的太多了 Dad
  • 《复仇》 第331期:再痛苦也不能嗑药 Charlotte. 夏洛特 Whatever you want, mom, I don't have time. 妈不管你想说什么 我都没时间听 I'm already late for school. 我上学快迟到了 I just got off the phone with the headmaster. 我刚和校长通过电话 He told me about
  • 《复仇》 第332期:强大的基因遗传 Looking good. 气色不错 I missed you last night. 昨晚我好想你 I'm sorry. I... 对不起 I didn't realize how tired I still was 我回到家后 until I got over here. 才感觉到自己有多累 Thanks for being so understanding. 谢谢你如此
  • 《复仇》 第333期:丹尼尔质问维多利亚 Well, she'll learn soon enough. 不过她很快就会明白的 The downside of taking that kind of moral high ground 满口仁义道德的弊端在于 is that you have a lot farther to fall. 你有的是机会咬到自己的舌头 Mom... 妈妈 Why d
  • 《复仇》 第334期:权利特权 So, Daniel, 丹尼尔 48 hours ago, you were in jail 48小时前 你在监狱 facing a murder one charge. 面对一级谋杀的指控 Now you're a free man. How you doing? 现在你重获自由 感觉如何 A lot better than I was 48 hours ago. 比我
  • 《复仇》 第335期:丹尼尔继承人 Speaking of which... 说起这个... The S.E.C. has issued an order of investigation 证交会已经下令 of your family's company, Grayson Global, 调查你的家族企业 a company you stand to inherit. 你未来将继承的格雷森国际 Would y
  • 《复仇》 第336期:为了利益脏了手 Sweetheart, get your coat. 亲爱的 穿好你的大衣 Why? Where are you taking me? 怎么了 你要带我去哪里 You're not leaving without saying good-bye. 离开之前都不说声再见吗 Good-bye, Mr. Grayson. 再见 格雷森先生 Well, do
  • 《复仇》 第337期:诺兰感恩 Nolan, Nolan, wait. 诺兰 等等 No, stop. 别说了 Jack, I want to do this. 杰克 我想这么做 Once upon a time ago, 很久以前 I was lucky enough to... 我非常幸运 have someone take care of me when I needed it. 能在我最需要的时候
  • 《复仇》 第338期:嫁给凶手的儿子 Emily. 艾米丽 You okay? 你还好吗 I could use a drink. 我想喝杯酒 Anything in particular? 要点什么吗 Dealer's choice. 老板说了算 I'll go get the good stuff from the back. 那我去后面拿好酒出来 Rough day at the office? 今天
  • 《复仇》 第339期:丹尼尔抛弃良知 Absolution is the washing away of sin... 赦免是洗净罪孽的圣水 the promise of rebirth... 是赋予重生的承诺 and the chance to escape the transgressions of those who came before us. 是先人逃脱罪责的机会 The best among us will
  • 《复仇》 第340期:年轻时的阿曼达 You bastard! 你个混蛋 What the hell? 怎么了 What's wrong with you, you crazy bitch? Get off him! 你这疯婆子发什么神经 放开他 Screw you, you son of a bitch! 滚你的 混蛋 Stop it! You're gonna kill him! 停手 你会杀了他的
  • 《复仇》 第341期:掩盖事实的本领 Thanks for the ride. 多谢你捎我一程 Amanda. 阿曼达 This is everyone? 所有人都在这上面了吗 Everyone who represents a threat of exposure. 所有可能泄露消息的人都在名单上 I've expedited their invitations to your New Yea
  • 《复仇》 第342期:邻居情缘 Hello. Happy New Year. 你好 新年快乐 Thank you, sir. 谢谢你 先生 Lydia. 莉迪亚 Oh, Michael. 迈克尔 It is so good to see you both. 真高兴见到你们俩 We wouldn't have come by a day early like this, 我们本不该像这样提早一
  • 《复仇》 第343期:最美味的汉堡 Hey, hold the tonic. 你好 不爱汤力水的美女 Thought you were just passing through. 还以为你是过路客呢 Thought I'd stay a little longer than expected. 也许我会比预期多待段时间 How are the burgers here? 这里的汉堡味道
  • 《复仇》 第344期:对小动物没有抵抗力 Sorry. 抱歉 Drama. 让你见笑了 You know, I could use some extra cash, too. 我也需要赚些外快 Think I could fill in for you at that New Year's party? 我能替你去那个跨年晚宴吗 Kick you back 25% if you can hook it up. 事成后 我
听力搜索
最新搜索
最新标签