《复仇》 第345期:因为你还爱着他
Well, welcome to the neighborhood. 欢迎来到这里 It's a beautiful property. 那是幢漂亮的房子 Well, it will be eventually. It needs work. 最终会很漂亮的 它还需要修缮一下 But, uh, I'm afraid, uh, all I could afford was a fix
《复仇》 第346期:独身过新年
Here I was, planning a lonely New Year's in the keys 我本打算与打字机相伴 独身过新年 when imagine my surprise, 却在最后一刻收到晚宴邀请 a last-minute invitation to the ball. 真令我欣喜若惊 Well, we're just so happy y
《复仇》 第347期:可恶的罪人
Grayson security seized my database this morning. 格雷森的安全系统今早查到了我的数据库 The s.E.C. Gets ahold of this, 要是被证交会知道 you're going to jail, Bill. 你会坐牢的 比尔 Grayson wants to cut a deal. 格雷森想
《复仇》 第348期:不该害怕可恶的人
I don't want your money. 我不要你的钱 I want to know about my father. 我想知道我父亲的事 Who's your father? 你父亲是谁 David Clarke. 大卫克拉克 Amanda? 你是阿曼达 What are you doing here? 你来这儿干什么 After my f
《复仇》 第349期:传统家庭观
Man, these people can drink. 天啊 这些家伙真会喝 Yeah? Come work puff daddy's white party in September. 你该见识一下九月份吹牛老爹的白色派对 They go through $1,000 bottles like it's water. 他们喝起上千美元的酒就像
《复仇》 第350期:回家陪女儿
Uh, hello again. 又见面了 I was looking for your husband. 我在找你丈夫 I didn't want to leave without saying thank you. 我想说声谢谢再离开 I haven't seen him. 我没看到他 Won't you come in? 你不进来吗 Okay. Well, I guess I
《复仇》 第351期:亲密关系
So I've talked to... Kingsly... 我和金斯莱 哈蒙和巴恩斯法官 Harmon, and Judge Barnes. 都谈过了 I'm satisfied they have nothing to do with the letter. 还好他们都与那封匿名信无关 I see you've crossed off Dr. Banks. 你排除
《复仇》 第352期:根本不在乎钱
I should've bulldozed it when I had the chance. 当时就应该把握机会把那房子拆掉的 That house is her twisted way of hanging on to him. 那房子是她偷偷回味与大卫昔日旧情之地 It's perverse, don't you think, 真是有悖常理
《复仇》 第353期:害死无辜的人们
Anyone making any interesting resolutions this year? 今年大家有啥有趣的决定吗 I don't believe in making promises I never intend to keep. 我从不相信自己信口开河的那些话 My resolution is to spend more time on the campaign tra
《复仇》 第354期:买房子
Mr. Porter? 波特先生 Yeah. 嗯 I'm Nolan Ross. 我叫诺兰罗斯 I'm the guy who bought your house 我就是那个买了你家房子 and all the houses around your house. 还有附近产业的人 Oh, congratulations. 恭喜 Well, when I asked my
《复仇》 第355期:胆小怕事
Roger, Roger, Roger. 罗杰 罗杰 罗杰 You were in rare form tonight. 你今晚表现出色 I get anxious at social functions. 我在社交场合就会焦虑 Social anxiety... 社交焦虑 Is that why you requested 这就是你要求 a seat away f
《复仇》 第356期:转亏为利
Before we close the book on 2002, 在我们告别2002之前 I'd like to raise a glass 我想先向 to all of you who have stood by our family 那些支持我家庭和 here at home and at Grayson Global. 格雷森国际的人祝酒 As many of you know
《复仇》 第357期:密友成为邻居
Could I have a sit? 我能坐这吗 Of course, neighbor. 当然可以 邻居 About that... 关于这事 I have a confession to make. 我要坦白 Conrad was able to broker the deal 康拉德之所以能搭线 with that owner for you... 促成你买房的
《复仇》 第358期:新闻界的真相
It appears we can close the case 看来神秘节日贺卡一案 of the mystery holiday card. 可以结案了 For a man with a penchant for writing letters, 作为一个爱写信的人 you would think that Roger would have left a suicide note. 罗杰应
《复仇》 第359期:阿曼达的求助
They framed my father. 他们陷害了我爸爸 You were right. 你说得对 You got what you wanted. 如你所愿 It's what he wanted. 那是他的遗愿 I met a friend of his tonight. 我今晚遇到了他一个朋友 He knew everything, and he was