-
(单词翻译:双击或拖选)
It took 442 million miles — but a new NASA spacecraft has finally reached its destination.
行程共4.42亿英里——美国航空航天局发射的火星探测器最终到达目的地。
"All I can say at this point is, we're in orbit at Mars1, guys."
"此刻我想说的是,伙计们,我们在火星轨道上了。”
NASA's Bruce Jakosky.
美国航空航天局布鲁斯·捷克斯基说道。
The spacecraft is called Maven — and its mission is to study the mystery of what happened to the planet's air.
该火星探测器被命名为"Maven"——它的使命是探索火星大气的变化情况。
Denser2 atmosphere would be needed for there to be water on Mars. While there's no water today, Mars is covered with river channels, lake beds and evidence of a warmer, wetter past.
火星上要出现水源,就需要稠密的大气层。现在火星上还没有水,只是遍布着河道、湖床,还能找到过去变暖、湿润的证据。
The answer to the question of where the air went may help answer the question of where the water went.
解答火星上的大气流向问题,也许能为解决火星水源流向问题提供帮助。
Bill Vitka, FOX News Radio.
这里是福克斯新闻广播,Bill Vitka为您播报。
1 Mars | |
n.火星,战争 | |
参考例句: |
|
|
2 denser | |
adj. 不易看透的, 密集的, 浓厚的, 愚钝的 | |
参考例句: |
|
|