-
(单词翻译:双击或拖选)
The military's Central Command says it appears no classified information was lost when Twitter and YouTube accounts were hacked1 on Monday, allegedly by followers2 of ISIS.
军方中央司令部表示其推特和YouTube账户周一遭据称伊希斯的追随者们袭击时似乎并没有机密信息丢失。
One warning said, “American soldiers, we are coming.”
其中一条警告称:“美国士兵,我们来了。”
Another claimed, “We broke into your networks and personal devices and know everything about you.”
另一条则显示:“我们已经进入到你的网络和个人设备,对你的一切了如指掌。”
White House spokesman Josh Earnest played down the threats.
白宫发言人约什·厄内斯特极力淡化这次威胁。
“There's a pretty significant difference between what is a large data breach3 and the hacking4 of a Twitter account.”
“大数据泄露和一个推特账号遭黑有极为显著的区别。”
The messages were taken down.
这一信息已经被记录。
The Pentagon says it's investigating.
五角大楼表示正在对此事件展开调查。
1 hacked | |
生气 | |
参考例句: |
|
|
2 followers | |
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件 | |
参考例句: |
|
|
3 breach | |
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破 | |
参考例句: |
|
|
4 hacking | |
n.非法访问计算机系统和数据库的活动 | |
参考例句: |
|
|