-
(单词翻译:双击或拖选)
A female Secret Service agent claims her boss, Xavier Morales, assaulted her after a party in Washington.
一名女特工声称自己的主管哈维尔·莫拉莱斯在华盛顿的一场聚会后对她进行了骚扰。
She says he grabbed her arms and tried to kiss her at the agency headquarters.
她称这位顶头上司在总部抓住她的手臂后试图强行亲吻。
After she reported the alleged1 incident, the 48-year-old had to turn in his badge and gun, and he's now on leave, with his security clearance2 suspended.
事情公之于众后,这位48岁的主管不得不把交出徽章和佩枪,现在已被责令休假并暂停其安全许可。
Director Joe Clancy was informed of the incident the next day.
特勤局局长乔·克兰西第二天被告知了这一事件。
Last month, it took days for Clancy to find out two agents drove an agency car into a secure area near the White House without authorization3.
上个月克兰西用了很多天才找到2名未经许可擅自将车开到白宫附近安全地区的特工。
1 alleged | |
a.被指控的,嫌疑的 | |
参考例句: |
|
|
2 clearance | |
n.净空;许可(证);清算;清除,清理 | |
参考例句: |
|
|
3 authorization | |
n.授权,委任状 | |
参考例句: |
|
|