-
(单词翻译:双击或拖选)
It's totally unconstitutional, unlawful to take income from landlords coast-to-coast.
从全国各地的房东那里获取收入完全是违宪的、非法的。
Don't have congressional approval, he's doing it anyway.
就算没有国会的批准,他也会这么做。
And just today, Biden signed an executive order to significantly raise the fuel efficiency standards on U.S. automobiles2.
就在今天,拜登签署了一项行政命令,大幅提高美国汽车的燃油效率标准。
He says there's no turning back to phase out gas-powered cars.
他说,逐步淘汰汽油动力汽车这件事是没有回头路的。
His goal is that by 2030, half of all cars sold in the U.S. will be electric.
他的目标是,到2030年,美国销售的所有汽车中将有一半是电动汽车。
Who made him king?
是谁让他做主的?
He's clearly abusing his authority under the decades old Clean Air Act to satisfy the greeniacs.
他显然是在滥用已有数十年历史的《清洁空气法》赋予他的权力来满足环保怪们的要求。
And I guess we're just all supposed to sit back and applaud as our chief executive with a stroke of a pen aims to eliminate an entire American industry.
我想我们都应该坐下来鼓掌,因为我们的首席执行官要一点一点地消灭整个美国产业。
Think of the job losses here, not just within the auto1 industry, but all the other industries that support it.
想想现在的失业情况,不仅仅是在汽车行业,还有所有支持它的其他行业。
And if you think that this won't cause us to lose a significant percentage of manufacturing to foreign sources, you going to have to be smoking something.
如果你觉得这不会让我们的制造业大量流失到国外,那以后有你愁的。
China already makes most of the EV batteries, electric vehicle batteries for the world.
中国已经生产了世界上大部分的电动汽车电池。
And Biden's move, intervening in the free market, it's only going to make matters worse.
拜登干预自由市场的举动只会让事情变得更糟。
And it's not only Democrats3, by the way, that need to hear from you, the people.
顺便说一句,不仅仅是民主党人需要听一听人民的意见。
The Old Republican Guard needs to hear from you as well.
老共和党卫队也需要听听你们的意见。
I'm talking Mitch McConnell, Roy Blunt, Mitt4 Romney, Lindsey Graham, Senator Cassidy and others.
我说的是米奇·麦康奈尔、罗伊·布朗特、米特·罗姆尼、林赛·格雷厄姆、参议员卡西迪和其它一些人。
They all supported Biden's 2700 page so-called phony infrastructure5 bill that's paving the way for a tandem6 consideration of the $3.5 trillion behemoth budget bill.
他们都支持拜登2700页所谓的虚假基础设施法案,这个法案正为同时审议3.5万亿美元的庞大预算法案铺平道路。
Hello, inflation; hello, higher taxes, endless regulation, new entitlements, and goodbye fiscal7 responsibility.
你好,通货膨胀;你好,更高的税收,无尽的监管,新的福利,再见了财政责任。
It's a total abdication8. I am sickened by what the Republicans have done.
这是彻底的放弃。我对共和党人的所作所为感到厌恶。
1 auto | |
n.(=automobile)(口语)汽车 | |
参考例句: |
|
|
2 automobiles | |
n.汽车( automobile的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 democrats | |
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 mitt | |
n.棒球手套,拳击手套,无指手套;vt.铐住,握手 | |
参考例句: |
|
|
5 infrastructure | |
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施 | |
参考例句: |
|
|
6 tandem | |
n.同时发生;配合;adv.一个跟着一个地;纵排地;adj.(两匹马)前后纵列的 | |
参考例句: |
|
|
7 fiscal | |
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的 | |
参考例句: |
|
|
8 abdication | |
n.辞职;退位 | |
参考例句: |
|
|