英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《跟踪者》精讲 72

时间:2020-11-11 07:25来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Look at this.

看这个

Why would he have files on Laurie and Annie?

他怎么会有劳丽和安妮的档案呢

This guy practices what he preaches.

这家伙在试验他讲授的东西

Animal organs.

动物器官

He's got plenty of hoodoo powder

他有很多觋术粉

You ok?

你没事吧

Yeah.

没事

I was home all night by myself.

一整晚我都独自在家

But no real alibi1.

但没有确凿的不在场证明

I've done nothing wrong.

我没做错什么

You assaulted a cop.

你袭警了

I don't recall a cop announcing himself.

我可不记得他说过自己是警察

I was protecting myself from a home invasion.

我以为有人闯进来了,我是在自卫

Why did you have files on Laurie Stokes and Annie Garner2?

你为什么会有劳丽·斯托克斯和安妮·加纳的档案

Because they're the new tenants3 of the house.

因为她们是那所房子的新租客

What are you doing with them?

你拿她们的档案干吗

You stabbed a female student with a tribal4 knife and drained her of blood.

你拿部落用刀捅了一名女学生并给她放血

Says the case was dropped when she refused to testify.

由于她不肯出庭作证,所以你没受到指控

Did you pay her off?

你给她封口费了吗

She asked me to. I was helping5 her.

是她让我那么做的,我是在帮她

By draining her blood?

放血是帮她吗

Some blood. It was a cleansing6.

只是一点血而已,那是净化仪式

I was removing evil energy from her body.

我是在驱散她体内的恶灵

Some kind of exorcism through blood letting?

以放血为手段的驱魔仪式吗

You have such contempt for what you don't know.

你如此轻视你不了解的事物

Is that what you plan to do to Laurie and Annie?

你也准备对劳丽和安妮做净化仪式吗

Why did you have the pictures in your house?

你家里为什么会有她们的照片

I want to help them.

我想帮她们

By cutting them up?

把她们大卸八块吗

Those girls are in danger. I've lived in that house.

那两个姑娘有危险,我在那房子里住过

I know.

我知道

Know what?

知道什么

They need my help.

她们需要我的帮助

You don't believe in the spirit world, but it's real.

你不相信灵魂世界的存在,但那是真的

I've experienced it in that house.

我在那房子里经历过

What did you experience?

你经历了什么

It's true. What the legend says is true.

是真的,那个传说是真的

It's haunted by the dead, and anyone who's lived there has experienced it.

那房子闹鬼,所有在里面住过的人都经历过

I stayed longer than most.

我住得比大多数人久

Why did you move out, Louis?

你为什么搬走,路易斯

One night, I was getting ready for bed.

一天晚上,我正准备睡觉

I heard a noise, so I went out onto the landing, and there it was.

突然听到响动,于是我走到楼梯口就看到它了

There what was?

看到什么了

A specter. A ghost, a phantom7, whatever you want to call it.

幽灵,鬼魂,幻影,随便你怎么说

The thing reached out for me, and all reason and logic8 went out the window.

那东西伸手来抓我,所有的理智和逻辑都烟消云散了

I was terrified. I knew, whatever it was, it was evil.

我吓死了,我知道不管那是什么,都不是善茬

And that's when you decided9 it had to be stopped.

就在那时,你决定要结束这一切

Someone needs to help these girls. They need to be protected.

得有人帮那两个姑娘,她们需要保护

I can perform a cleansing. I can help them.

我能进行净化仪式,我能帮她们


点击收听单词发音收听单词发音  

1 alibi bVSzb     
n.某人当时不在犯罪现场的申辩或证明;借口
参考例句:
  • Do you have any proof to substantiate your alibi? 你有证据表明你当时不在犯罪现场吗?
  • The police are suspicious of his alibi because he already has a record.警方对他不在场的辩解表示怀疑,因为他已有前科。
2 garner jhZxS     
v.收藏;取得
参考例句:
  • He has garnered extensive support for his proposals.他的提议得到了广泛的支持。
  • Squirrels garner nuts for the winter.松鼠为过冬储存松果。
3 tenants 05662236fc7e630999509804dd634b69     
n.房客( tenant的名词复数 );佃户;占用者;占有者
参考例句:
  • A number of tenants have been evicted for not paying the rent. 许多房客因不付房租被赶了出来。
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
4 tribal ifwzzw     
adj.部族的,种族的
参考例句:
  • He became skilled in several tribal lingoes.他精通几种部族的语言。
  • The country was torn apart by fierce tribal hostilities.那个国家被部落间的激烈冲突弄得四分五裂。
5 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
6 cleansing cleansing     
n. 净化(垃圾) adj. 清洁用的 动词cleanse的现在分词
参考例句:
  • medicated cleansing pads for sensitive skin 敏感皮肤药物清洗棉
  • Soap is not the only cleansing agent. 肥皂并不是唯一的清洁剂。
7 phantom T36zQ     
n.幻影,虚位,幽灵;adj.错觉的,幻影的,幽灵的
参考例句:
  • I found myself staring at her as if she were a phantom.我发现自己瞪大眼睛看着她,好像她是一个幽灵。
  • He is only a phantom of a king.他只是有名无实的国王。
8 logic j0HxI     
n.逻辑(学);逻辑性
参考例句:
  • What sort of logic is that?这是什么逻辑?
  • I don't follow the logic of your argument.我不明白你的论点逻辑性何在。
9 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   跟踪者  美剧精讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴