英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《跟踪者》精讲 116

时间:2020-11-18 12:14来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Not what I expected of wannabe Hitler.

这不像希特勒式狂热份子啊

Well, his father died of cancer and no other family.

他父亲因为癌症去世了,没有别的家人

Chad inherited the house and some money, also owns a bike shop in Pacoima.

查德继承了房子跟财产,同时还在派科依玛有一家单车行

You got some bad intel.

你们的消息不可靠

No skinheads around here.

这里没有光头党

Full heads of hair everywhere I look.

这里每个人都留着头发

You're the leader of a white supremacist group, correct?

你是某个白人优越论组织的领导者,对吗

White separatists. There's a difference.

是白人分离论。两者是有区别的

How does one separate the races in L.A., sir?

要怎么在洛杉矶实现种族分离,先生

You're not a skinhead. Got it.

你不是光头党成员,明白了

We're investigating you on suspicion of stalking Mark Richards.

我们调查你是因为怀疑你跟踪了马克·理查德

Did you call him last night?

你昨晚给他打过电话吗

Hey. Go help your mom. Go.

去给你妈妈帮忙,快去

That's my girlfriend's kid. He's not used to unfriendlies.

那是我女朋友的孩子。他不习惯跟不友善的人来往

The Richards family has been targeted by skinheads. You clearly associate with them.

理查德一家遭到光头党的袭击。你跟他们脱不了干系

We're a nonviolent political organization.

我们是非暴力的政治组织

Most of us have families, kids.

大部分人都有家庭,有孩子

We--we just want a better world for them.

我们只想给他们创建一个更好的世界

When was the last time you saw Mark Richards?

你最后一次见马克·理查德是什么时候

You mean Mark Evans?

你是指马克·伊万斯吗

Changing your name doesn't change who you are.

改名换姓,也改变不了自己是谁

So you know who we're referring to.

所以你知道我们在说谁

Yeah. Mark recruited me out of high school. Now he was a skinhead.

是的,马克把我从高中招募出来。他曾经是光头党成员

He taught me about the world, its injustices1.

教会我如何认识这个世界,了解它的不公正

He really wanted to change society and its wrongs, and I believed that we could do it.

他真的想去改变社会,纠正它的错误,我相信我们可以办到

I was his proud soldier.

我曾是他引以为傲的战士

He's moved on. Maybe you should, too.

他已经改过自新了。也许你也该放下过去

Is that why you're here, to give me that pearl of wisdom?

你来这里就是为了给我来杯心灵鸡汤吗

Look. I've moved on.

我已经放下了过去

Mark sidelined my life. I went to prison because of him.

马克让我的人生偏离了正轨,我因为他进了监狱

You went to prison because you put a man in a coma2.

你进监狱是因为你把人揍昏迷了

Look. I don't appreciate you coming here, guesting in my home,

我不喜欢你们不请自来,咄咄逼人

waving your guns and your badges around the kids,

在孩子面前拿着手枪警徽招摇

and leering in judgment3 of the very people who pay your salaries.

还妄加判断我们这些给你薪水的良民

We'd be happy to discuss this downtown.

我们很乐意带你回局里详谈

You two sit in judgment of me and my beliefs,

你们对我和我的信仰如此不满

but they come with integrity. Do yours?

但至少我很坦诚。而你们呢

So you're a good skinhead?

所以你是个正直的光头党

Hey. Watch it! That word...

注意一点。那个词...

These kids already get enough torment4 for their beliefs,

这些孩子已经因为信仰受了很多苦

and now they have to hear that word from the colorful LAPD at their own barbecue?

还得在自家烧烤聚会上听洛杉矶的有色人种警察说出这个词

For instance, detective, if I were to tell you to go back to where you came from...

举个例子,警探,如果我跟你说从哪里来回哪里去

what, Mexico, China... would that hurt your feelings?

墨西哥,还是中国,你会觉得不好受吗

So what gives you the right to judge me and what I stand for?

那你们凭什么看不起我,看不起我的信仰

That tattoo5 on your neck does, sir.

凭你脖子上的刺青,先生

It tells me you stand for hatred6 and bigotry7 and believe in a world of separation.

说明你的信仰是仇恨与偏见,崇尚种族分裂的世界

I'm ok with judging that.

我当然可以看不起你

Ben. Mr. Hewitt, this is your only warning.

本,休伊特先生,这是对你的警告

Stay away from Mark and his family. Let's go.

离马克和他的家人远点。我们走


点击收听单词发音收听单词发音  

1 injustices 47618adc5b0dbc9166e4f2523e1d217c     
不公平( injustice的名词复数 ); 非正义; 待…不公正; 冤枉
参考例句:
  • One who committed many injustices is doomed to failure. 多行不义必自毙。
  • He felt confident that his injustices would be righted. 他相信他的冤屈会受到昭雪的。
2 coma vqxzR     
n.昏迷,昏迷状态
参考例句:
  • The patient rallied from the coma.病人从昏迷中苏醒过来。
  • She went into a coma after swallowing a whole bottle of sleeping pills.她吃了一整瓶安眠药后就昏迷过去了。
3 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
4 torment gJXzd     
n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠
参考例句:
  • He has never suffered the torment of rejection.他从未经受过遭人拒绝的痛苦。
  • Now nothing aggravates me more than when people torment each other.没有什么东西比人们的互相折磨更使我愤怒。
5 tattoo LIDzk     
n.纹身,(皮肤上的)刺花纹;vt.刺花纹于
参考例句:
  • I've decided to get my tattoo removed.我已经决定去掉我身上的纹身。
  • He had a tattoo on the back of his hand.他手背上刺有花纹。
6 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
7 bigotry Ethzl     
n.偏见,偏执,持偏见的行为[态度]等
参考例句:
  • She tried to dissociate herself from the bigotry in her past.她力图使自己摆脱她以前的偏见。
  • At least we can proceed in this matter without bigotry.目前这件事咱们至少可以毫无偏见地进行下去。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   跟踪者  美剧精讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴